Categotry Archives: rökkr

rökkr

by

Feeding the Flame: A Devotional to Loki and His Family, edited by Galina Krasskova

No comments yet

Categories: devotional, germanic, rökkr, Tags:

Feeding the Flame coverNot to be confused with a 1983 album by the appropriately-named English post-punk band Sad Lovers and Giants, this anthology edited by Galina Krasskova comes from over a decade ago during a rich period of publishing for Asphodel Press. As such, many of the contributions in this paean to Loki and his family draw from that then extant wealth of material, and have previously appeared variously in Raven Kaldera’s Jotunbok, Krasskova’s own Exploring the Northern Tradition, Elizabeth Vongvisith’s devotional Trickster, My Beloved, and others.

Following a brief introduction from Krasskova, and as is often the way with such titles, Feeding the Flame begins with an exhaustive introduction to its subject matter, this time in the form of Hot Stuff: Working with Loki from Mordant Carnival. The first part of this contribution provides a thorough survey of many of Loki’s attributes and associations, not necessarily heavy on the details, but touching a lot of bases through its journey; including his relationships with various other beings. Carnival writes fluidly and confidently in an arch and self-aware manner, with, as the essay’s title prophesises, the occasional descent into fittingly Lokian-humour and wry asides: a deprecating mention of Loki’s Dick Dastardy moustache in his appearance on the Snaptun bellows stone, say, or a description of Baldr as the brightest, the best and deadest of the gods.

Carnival then moves on to the essay’s second part with an exploration of working with Loki in the here and now, something that is introduced as being potentially problematic given that it is drawn from personal experience, which, they admit, could all simply be a figment of the imagination. Carnival provides a broad ritual method for working with Loki, with various avenues for further exploration via sacrifice or possession, noting that this structure is preferable to simply swapping Loki’s name into an existing Wiccan or similar format that is heavy on the abjuration and banishing.

Feeding the Flame spread

Other writers provide long-form considerations of Loki, with Sophie Oberlander’s Courting the Trickster and Sigrun Freyskona’s account of Loki as a childhood imaginary friend reminiscent of Rik Mayall’s Drop Dead Fred, but the remaining contributions are poetic ones. These works are by largely familiar names from within this circle of publishing, such as Silence Maestas, Elizabeth Vongvisith, Michaela Macha and Krasskova herself. Poetically, the most striking of these are a couple of pieces from Maestas who combines unfettered devotion for their subject with a deft poetic voice, particularly in an untitled work which opens memorably with the evocative line “I’d like to teach my fool tongue to dance.” The award for most thematically striking poem, though, goes to Vongvisith, whose Fulltrui is positively filthy with its depiction of Óðinn and Loki’s blood brotherhood as something profoundly carnal, describing them as two mating wildcats, with the latter impaled with the flesh of the former after a chase through the worlds.

Loki does not possess the wolf’s share of the content in Feeding the Flame and a significant portion of what follows in the discussion of his family centres on his Æsir wife, Sigyn. There are 70 pages devoted to Sigyn, substantially more than for Loki himself, and if, like this writer, you’ve never felt much of an affinity with her, that’s a lot to get through. As with other examples of Sigyn literature from Asphodel Press, this material is interesting considering that, in her, much has been made from so little in lore. Thus, some of the imagery presented here has slight if any direct correlation within the sagas, being seemingly built solely on mutually affirming UPG (Unverified Personal Gnosis). Krasskova introduces this surfeit of content with an essay presenting Sigyn as a child bride whose aegis is the healing of the inner child; a theme she later returns to in a received telling of Loki and Sigyn’s first meeting. Others consider Sigyn as a spirit of endurance and eventual victory, and there are several practical contributions, with Jason Freysson giving instructions for a ritual bath for use in Sigyn devotions and a recipe for her oil, while Krasskova and Fuensanta Arismendi both provide separate meditations for her.

Feeding the Flame spread

One of the unique aspects of Feeding the Flame is that its brief allows material to be presented for figures who would otherwise receive little attention, in particular Loki and Sigyn’s two sons, who are here, as per Snorri Sturluson, referred to as Narvi and Vali. There are several poetic and prose pieces dedicated to the brothers separately and as a duo, making this surely one of the few places to find such material.

Loki’s equine son, Sleipnir, also gets a poem dedicated to him and then the rest of the book is rounded off with material, both poem and prose, dedicated to Loki’s other wife, Angrboða, and their children Fenrir, Hela and the World Serpent. As one might expect, this author finds this section to be the most engaging, with a strong, imagery-rich collection of poetry for Angrboða, with Kaldera’s Mother of Monsters and Seawalker’s Hag of the Ironwood being particularly notable. The Hela selection is equally strong with Dagian Russell memorably addressing Her as Lady of the Cool Damp Places and Mistress of Eternal Autumn, amongst other wonderful titles, while another piece from Kaldera, Darkness Out of Fire, has Hela addresses Loki directly, daughter to father.

Feeding the Flame spread

The prose of Feeding the Flame is of a consistent quality, despite the variety of authors, and there are no pieces that grate or feel out of place. Poetry, as one would expect, is a different matter, with a variety of styles. There are the invocatory prayer-type pieces that one expects in a devotional such as this, more declamatory than an ode, whereas others, notably Maestas and Vongvisith. traffic in a far more considered poetic manner, their structures and choice of words feeling worked and finessed, informed by an awareness of the form.

The layout of Feeding the Flame follows the standard in-house style of Asphodel Press, with a consistent serif for body and a different serif for titles. It’s nothing flash but it is consistent and clean; though I do wish first paragraphs weren’t indented, tsk. The book is devoid of internal illustrations but does bear as its cover depiction of Angrboða, Loki and Sigyn by Grace Palmer; and image which also appears as The Lovers trump in the Kaldera-compiled Giant’s Tarot.

Feeding the Flame spread

While Feeding the Flame is still available in this Asphodel Press edition, Krasskova produced a reissue in 2014 retitled Consuming the Flames: A Devotional Anthology for Loki and His Family, with an Arthur Rackham cover, revised content, a reduced page count, and ironically, given the subtitle, a removal of all material dedicated to Angrboða, Hela, Fenrir and Jormungand. As such, the recommendation by necessity falls to the first edition, with the material for Loki’s most famous wife and children, though it is slight next to the voluminous and taxing devotions to Sigyn, being a particular selling point.

Published by Asphodel Press

by

Trickster, My Beloved: Poems for Laufey’s Son – Elizabeth Vongvisith

No comments yet

Categories: devotional, germanic, rökkr, Tags:

Trickster, My Beloved coverAs its matronymic subtitle suggests, Trickster, My Beloved is a collection of devotional poems for Loki, written by Elizabeth Vongvisith and published by Asphodel Press. In her introduction, Vongvisith describes the book as the fulfilment of an oath, identifying works of heart, mind and hands as some of the best offerings that can be made to the gods. It is a physically slim offering at only 60 pages, but a profound one nonetheless.

Published in 2006, a lot has since changed for the public view of Loki, with his profile rising dramatically, as any Marvel-tainted search results on Google, Tumblr or DeviantArt will testify. More pertinently, the Troth this month rescinded their ban on the hailing of Loki at Troth-sponsored events, suggesting a certain degree of rehabilitation for the troublesome god. The Loki in these pages doesn’t necessarily seek the kind of respectability offered by the Troth, or the fame, fanfiction and silly helmet that comes courtesy of Tom Hiddleston (had to Google to check the correct name, naturally), being instead more mercurial and capricious.

As a godwife of Loki, there’s a certain degree of intimacy in Vongvisith’s writing, which helps that air of devotional fervour. Loki is presented as a lover and constant companion, a presence whose spirit can sometimes seem almost all consuming, creating words that are redolent of the fervid depths evident in some Hindu religious devotional material. Vongvisith doesn’t shy away from Loki’s other wives, though, and has poems for both Angrboda and Sigyn. In Victory, she addresses Sigyn as her Lady of Endurance, an underappreciated figure with hidden strength and significance. Meanwhile, in Angrboda’s Lament, Vongvisith has Angrboda relate key moments of her and Loki’s interactions with the Æsir, ending each verse with a plaintive folksong-like refrain of They will take away my love, and bury him, until it concludes with the bittersweet variation They have taken my love, and buried me with him.

The sense of personal loss in Angrboda’s Lament and Victory is something of a trademark of the poems included in Trickster, My Beloved, and occurs again, in its most striking and effective manner, in The Price. Here, Vongvisith addresses Loki, describing as a seer how his children were taken from him and how the intestines of his own son were used to bind him, all drawn in heart wrenching detail that disintegrates into paroxysms of apoplectic rage.

Trickster, My Beloved spread

The ties familial that are hinted at in the poems for Angrboda and Sigyn are also found elsewhere, with Vongvisith addressing other members of Loki’s family. In For the Lady of the Leafy Isle, she speaks to Loki’s mother Laufey as any daughter-in-law might, testifying to her strength and thanking her for the welcome into her house and family. Similarly, For Surt is a paean to the fire giant who here, and in other books from Asphodel Press, is identified as the foster-father of Loki. And finally, In the Dark, one of the longest poems here, describes an underworld encounter with Loki’s daughter, Hela, in language so vivid that it practically acts as a guided visualisation.

Although they are not necessarily intended as such, the clear imagery of In the Dark, or the invocatory tone of For Surt and some of the poems addressed directly to Loki, all reveal a potential for ritual or liturgical use. Words written in devotion, rather than supplication or as a wand-wielding threat, seem so much more numinous and valuable to personal practice.

Trickster, My Beloved is presented purely as text with not a single accompanying illustration, which is a slight shame, as the evocative imagery could easily have sparked a few images from any talented illustrator. One such illustrator, Milwaukee-based Grace D. Palmer, does provide the cover image, a painted image of a naked Loki, single lit match in hand, presumably about to be, in the words of the song, burning down the house. The layout follows Asphodel’s familiar style, with nothing exceptional but a still solid and functional look.

Published by Asphodel Press

by

Wholly: A Devotional for Hela – Dagian Madir

Categories: germanic, rökkr, Tags:

It’s full disclosure time once again: I created the cover art for this Hela devotional, and also contributed a few pieces of writing and some internal illustrations. So, proceed with due caution. With that out of the way, Wholly: A Devotional for Hela is, perhaps not surprisingly, a devotional for Hela, published by Asphodel Press and edited by Dagian Madir. It presents a combination of essays, poetry, prayers, rituals and artwork, compiling contributions from around the world.

Madir’s opening essay, The Day I Became Hel’s, sets the experiential tone for much of the content of Wholly. They describe how they first encountered Hela, in an experience that amounts to shamanic dismemberment, and then proceed to give a synopsis of Hela’s attributes, highlighting Her role as She who, in Her divided state, makes whole. Madir contributes several other essays throughout this volume, considering the role of death in the everyday, and of loving Hela as a form of devotional practice.

Other articles are provided by Fuensanta Plaza, who writes about euthanasia in The Good Death, and Gudrun Mimirsbrunnr, who rather wonderfully describes Hela as being found “in silence, in dust, in the workings of insects.”  Galina Krasskova, as someone who belongs to Odin, provides an interesting angle in describing her encounters with Hela, while Silence Maestas does likewise and writes of their sometimes turbulent relationship with Hela from the perspective of someone who primarily works with Loki. Raven Kaldera contributes two pieces, one a summary of Hela’s characteristics, and another, Mercy and Unmercy, a consideration of Hela in relation to the passage between life and death, particularly in cases of difficult transitions. The relationship between Hela and the dead is, naturally, an important one and other writers consider it too, with Lydia Helasdottir writing of ministering to the dying in a piece considering various ways of Working with Hela, while Silence Maestas discusses offerings of food to the dead.

Many of these articles are written from a personal perspective and come across as testimonials, almost as if they’re customer reviews on an auction website, describing the services Hela offers and whether they’d trade with Her again. Most say A++ seller, would trade again. Despite this rather pragmatic interpretation of this content, taken as whole, these articles do act as viable meditations on Hela. While these contributions contain little of the poetic or flowery language typical of devotional literature, a focused reading of them does prove to be an effective way of meditating on Hela’s nature.

The poetic language is largely reserved for the section of poetry that follows. This content is more obviously devotional in its intent, with some directly addressing Hela as invocations and others poetically exploring a narrative. Highlights include Talas Valravyn’s A Ritual For Hela, in which instructions for an impossible, unless metaphorical, ritual are rendered poetic, while one of the strongest pure invocations is Kaldera’s For Hela, In All Extremity. Here, Hela is called by successive verse in the names of darkness, decay, cold, silence, bones, loss, death and ultimately, regeneration.

Young Hela by Abby Helasdottir

While some of entries in the poetry section could be considered prayers, Wholly follows those with a separate section of prayers, all penned by Madir. These are probably the most intensely devotional of all the contents of this book, calling to mind Ramprasad Sen’s Shyama Sangeet hymns to Kali. These nine prayers have a rhapsodic, almost giddy and all-consuming quality, providing a profound address to Hela for everything from gratitude for daily bread to the need to let go of things.

The concluding section of Wholly provides a few rituals and meditations, with the slight contributor list consisting of Kaldera and Madir. There’s nothing wrong with that though, as it’s better to have a few solid rituals, rather than a lot of pointless fluff. Kaldera’s contribution is a reprint of his Hela ritual outline from the Pagan Book of Hours, while Madir gives a cemetery meditation and a corpse pose ritual. Both are good, solid guides that provide more than the usual unimaginative rigmarole from modern grimoires: cast this circle, visualise this sigil, hope stuff goes down.

One minor problem with Wholly is that it was a work long in the making and as a result, some of the material has a familiarity from being featured elsewhere. Kaldera’s Hela appeared in his Jotunbok, as did the pieces from Gudrun Mimirsbrunnr and Lydia Helasdottir, amongst others. I’m guilty of this too, as one of my contributions, the suite of planetary poems for Hela, has appeared previously in the Jotunbok and before that, on the Shadowlight website. In saying that, though, over half of the material is new and having both the old and new together in a single volume makes this an indispensable book for those with an interest in Hela specifically or the Rökkr in general. The range of contributors is wide and what is interesting is how, despite the geographical gulfs between them, there is a consistency in language and spirit, with Hela described and summarised in the same way despite so many different voices.

Published by Asphodel Press. ISBN 978-1-938197-00-0

Mortal Fear by Abby Helasdottir

by

Gullveigarbók – Vexior, 218

No comments yet

Categories: anticosmic, germanic, rökkr, Tags:

Gullveigarbok coverPublished by Spanish press Fall of Man, Gullveigarbók is a seemingly little-known consideration of the Rökkr witch goddess Angrboda with, as the title implies, a preference for her name of Gullveig. Given the subject matter, one would expect that the author has come across my writings or those of Raven Kaldera (and other writers published by Asphodel Press), but other than one small passing reference to Kaldera, there is no indication of this. Instead, and as the author’s own name suggests, Gullveig is considered from something of a Temple of the Black Light perspective, with the writing sharing a language and tone similar to publications from that organisation. As a result, there is much talk of anti-cosmic Chaos-powers, with Odin identified as a demiurge of false light analogous to figures from Gnosticism and mythology, who is opposed by the Thursian forces that seek to return creation to the primal state of the void of Ginnungagap. For Vexior, Gullveig and Loki are seen as analogues of Lilith and Lucifer, with Lilith’s exile to the Red Sea being mirrored by Gullveig taking up residence in the liminal Iron Wood and with both goddesses sharing attributes of sexual and procreative independence. The relationship between Gullveig and Loki, as two shape (and gender) shifting male and female halves of a single being, is compared to that of Lilith and Samael, who appear in the Zohar as androgynous twins emerging from an emanation beneath the Throne of Glory.

Taking the theme of Gullveig’s three-fold burning as a pivotal moment, Vexior divides her into three aspects: the queen of the Iron Wood as Gullveig proper, as the witchcraft-working Heidr, and as Aurboða, the mother of Gerda. As this latter identification highlights, this book is heavily indebted to the work of Victor Rydberg, and anyone familiar with his oft-times torturous (but frequently intriguing) thematic and linguistics leaps will recognise much here. Following Rydberg’s lead, Gullveig is identified with Hyrrokin, and with Hljóð, the giant-born maiden of Frigga who was sent with an apple to Rerir, the father of the hero Volsung.

Gullveig, Heid and Aurboda

In addition to his consideration of Gullveig in all her guises, Vexior briefly explores Loki as well as the couple’s children, Hela, Fenrir and Jormungandr. Indeed, Vexior sees the three-fold burning of Gullveig as a process that not only divided her into three aspects but sequentially gave birth to this trio.

Following the more theoretical segments that make up the majority of the book, Gullveigarbók concludes with two sections, Fjølkyngi and Ljóð, containing practical exercises for interacting with Gullveig and poetry. Fjølkyngi includes an invocation to Gullveig, a discussion on utiseta as ritual praxis, and a series of sigils (both bind runes and designs more akin to medieval grimoires). Ljóð features poetry and rungaldr, with the poetry effectively illustrating many of the themes of the book in evocative, if frequently bleak, language.

This grim language is something that occurs throughout Gullveigarbók and is a style shared with other anti-Cosmic writings. This is perhaps inevitable given both the Temple of the Black Light and Vexior’s association with metal music, and any chance to use words like black, icy, destruction, wrathful, bestial and of course, anti-cosmic, is gleefully embraced. While many of these properties are, of course, central to this theme, and it would be disingenuous to downplay them, the enthusiastically misanthropic language does come across as, how you say, very metal. In addition to this stylistic quirk, Vexior writes in the first person, frequently giving his personal interpretation rather than employing a distant academic voice, but he quotes primary sources throughout and employs footnotes extensively. The footnotes are styled rather attractively on the side of the page, rather than as actual feet, although in one case, this means that a rather extensive foot, erm, sidenote takes up more space than the main body text as it vertically splits the page in half.

One of the most striking elements of Gullveigarbók are the full page, full-bleed illustrations by Helgorth of Babalon Graphics. Because Helgorth is primarily a designer of covers and logos for metal bands, his work has a quality that is refreshingly different from the post-Spare/Chumbley icon/stele style of artwork so prevalent in occult publications; of which I myself am guilty. Instead, the detailed pen and ink illustrations have a depth and power that captures the essence of Angrboda and certainly acts as a visual underlining of the tone and language that Vexior employs throughout. Particularly impressive is the foldout depiction of Heldrasil that ends the book, in which the three-fold roots of the World Tree are stylised as heads of Níðhöggr, upon whom Gullveig rides in a silhouetted form.

Gullveigarbók comes hardbound in maroon cloth, printed on 242 pages of high quality heavy paper, with red spot colour titles and headings throughout. A deluxe edition of 62 copies was also available. Both editions are now sold out from the publisher Fall of Man.

gullveig_blackice

by

Shadow Gods and Black Fire – Andrew Gyll

No comments yet

Categories: germanic, rökkr, Tags:

shadowgodsFirst the disclaimer and a qualifier: I was commissioned to design the cover art for this book and I am credited as the illustrator for the internal imagery too. So, while this could suggest that this may not be the most unbiased of reviews, I choose to use it as a, well, illustration of the virtues of this book. I wasn’t commissioned to make the internal illustrations, but upon receiving the manuscript for review, it was impossible to resist being inspired by the author’s words.

Shadow Gods and Black Fire is a collection of poems by Dorset-based poet, storyteller (and postman), Andrew Gyll, divided into two parts. As Gyll explains, the first half, Shadow Gods and Black Fire¸ is a personal exploration of Norse cosmology and of the Rökkr in particular, while the second part, The Dis, are a series of recollections of a female ancestor of the author.

Gyll’s style of writing is a simple, evocative one that has a remarkable ability, for me at least, to evoke something so familiar and known, as if he’s tapping into my own well of experience. In Magpie Woman, he sees Hela with the colours of the titular bird: She is transition; one black wing, one white, warm flesh, cold bone, describing Her as “life that has withered, the promise of beauty yet to come.” In Helheim, the subject is again Hela, with a meditation on Her as a spirit of compassion, as She who makes whole, because She, as the poem says, “knows the pain of separation and loves you for it.”

At the close of day
A lady waits,
wide are her lands,
fine are her halls.

It was the resonance that Gyll’s poems about Hela had for me that led me to create so many of the accompanying illustration. Like the best devotional literature, Gyll’s poetry provokes a physical as well as emotional response and that he achieves this with such brevity of words adds to the impact of the pieces. There is also a wonderful spirit of pragmatism infusing the work, so rare in the oft-times turgid and earnest realm of devotional and spiritual poetry. In Mordgud, an underworld explorer seems to be on his way into the depths of Hel when, having passed the usual liminal challenges, he encounters the guardian Mordgud and finds he cannot answer her question as to why he is actually venturing into the world of the dead. Pausing and nodding she matter-of-factly ends the poem by telling the explorer “Why don’t you go away and think about it.”

Elsewhere in the Shadow Gods and Black Fire section, Gyll explores both Rökkr and Aesir figures, including Odin, Frigga, Baldur, Surt, Angrboda, Loki and the World Serpent. Some are poetic retellings of contemporary UPG accounts of pivotal moments, such as The Old Queen and The New, which recounts the idea that, as a young girl, Hela replaced an older queen of Hel. Whether one accepts this UPG or not is another matter, but even if you don’t (as I find myself doing), it’s impossible to not be moved by the image of a small limping goddess child slowly moving through the underworld towards Her destiny as queen of the dead:

Every broken step
will I tread
every pain endure

For me, and me alone
the Gates will open

The poems of the second Dis section are much shorter than those in the first, being meditations of small parts of tribal life. As Gyll explains, these seem to be fragments from the life of an ancestor whose people were shamanic, nomadic and herders of reindeer. The voice of these poems is noticeably different from the one that appears in the first half of the book, though once again, Gyll’s sparse use of words (if they are his own) is able to create vivid images in the mind. Perhaps one of the most powerful of these poems is the final one in which the narrator tells of her own death and her encounter with the Hela-like goddess of death:

She knelt and her hair
fell about her shoulders;
I saw that at the end
of each black strand
was a finger’s width
of purest white.

She removed my hand
from its mitten,
held it, simply said –
‘Daughter…’

That is it;
I can say no more.

Published by Asphodel Press. ISBN 978-0-578-00653-6

Magpie Woman