Categotry Archives: germanic

germanic

by

The Norse Goddess – Monica Sjöö

No comments yet

Categories: germanic, goddesses

The Norse Goddess coverMonica Sjöö Sjöö was an artist and writer whose book The Great Cosmic Mother, co-written in its final form with Barbara Mor, was one of the pioneering titles in the canon of modern goddess spirituality. That book had its origins in a pamphlet that saw several iterations until expanding, under Mor’s hand, to 500 pages, and in some ways, The Norse Goddess feels like a return to those more focussed beginnings, running to a mere 64 pages. Published five years before her death in 2005, it also feels like a return for Sjöö in another way, narrowing her focus from the cosmic and universal to her native Sweden and Scandinavia, having lived in the British Isles for more than half of a lifetime.

Given this personal investment, it is perhaps unsurprising that The Norse Goddess has the sense of a biography or travelogue, something that Sjöö makes clear in the title of her introduction which identifies herself as a “Daughter of Mother Hel,” declaring “From the North am I.” This association with Hela is one of the appealing parts of this book, and it is interesting that Sjöö’s most famous painting, 1968’s God Giving Birth, shows a goddess figure whose face, like Hela’s, is dimidiated into dark and light halves. Fittingly, this painting provided the gateway into Sjöö’s Scandinavian reawakening, when it was purchased by the Museum Anna Nordlander in Skellefteå, who then also curated a touring exhibition of Sjöö’s work that travelled to three cities in the north of Sweden. During this tour, Sjöö was taken on a journey through southern Lapland and on Galtispuoda mountain in Norrbotten she broke down, overwhelmed with sadness and joy, crying for the beautiful land of her childhood that she had left long ago.

The Norse Goddess spread

Sjöö casts her Scandinavian net wide here, surveying distances both temporal and physical to create what she hopes is a complete picture focussed around goddess figures in the north. She begins with the Sámi, first with a general anthropological introduction and then with a deeper look at four Ahkka goddesses, Maderakka and her daughters Sarakka, Juksakka, and Uksakka; though there is, strangely, no mention of another but unrelated Akka, Jabme-Akka, goddess of death and the underworld. Sjöö then moves on to a more archaeological focus with two brief chapters dealing with sites of inhabitation in Mesolithic Scandinavia and on the Bronze Age hällristningar found at places like Nämforsen and Norrköping, with particular emphasis given to the image of the elk in these rock carvings. As the brevity of this description might belie, Sjöö’s chapters are equally brief, providing a conversational summary, rather than much in the way of details or references. This continues in later chapters where she briefly considers the Vanir, and then Nerthus, before jumping to the account of creation in Völuspá and then onto the Finnish creation mythology found in the Kalevala.

Understandably, Sjöö embraces the Helfolk hypothesis presented by Gunnel and Göran Liljenroth in their 1994 book Hel – Den Gömda Gudinnan I Nordisk Mytologi, in which Hela was the preeminent goddess of ancient Scandinavia, receiving worship from an indigenous group of people whose beliefs and culture predated the arrival of both the Æsir and Vanir religions by millennia. These people lived on the west coast of Norway during the Ice Age, cut off from the rest of ice-bound Europe where they were protected by both the warmth of the Atlantic Ocean’s Gulf Stream current and by Hela Herself. She was seen, the Liljenroths argue, as the personification of the mountains that protected their fertile strip of coastal land and of the caves that gave them shelter. These ideas permeate Sjöö’s own consideration of Hela, emphasising her connection with caves, mountains and the underworld as a shamanic goddess of death and rebirth. Perhaps the most interesting reference to Hela is a personal one, in which Sjöö recounts a series of nightly dream encounters she had with Her during Samhain in 1984. These coalesced into a drawing in which Hela is depicted as she appeared in Sjöö mind’s eye, dressed in animal furs like a shaman, with a burning candle sitting betwixt a pair of horns upon Her head, and Her face starkly white in the surrounding darkness.

The Norse Goddess spread with image of Hela by Monica Sjöö

Sjöö’s style is a little unfocussed and not exactly rigorous, creating an appealing narrative but one which you would want to double check before embracing wholly. There is a wooliness here, where, for example, the extent of her referencing can be to casually state that material for one section was found in “German sources,” which could mean anything; although that’s positively academic compared to the citation that rapidly follows in which she says no more than “I have also read…” In addition, it often feels like Sjöö transparently embraces a little-known theory over another more accepted or updated one simply because she wants to kick against the pricks of patriarchy, distrusting anything a male or establishment archaeologist might have said, unless it happens to be something she conveniently agrees with.

The layout of The Norse Goddess is irredeemably awful and amateurish, with body text in Times New Roman and the titles set in the ghastly and incongruent Algerian; at a point size that is only slightly larger than the body, thereby making the typeface’s faux shadow smudge into uselessness. Paragraphs run densely across the page with the tiniest of left and right margins, creating a feeling of claustrophobia, and featuring both first line indents and redundant paragraph breaks. This cramped sensation is continued in the treatment of Sjöö’s images, with many of them being reproductions of her large-scale paintings, but shrunk down to a quarter the size of the page. Detailed, portrait-orientated works such as The Earth is Our Mother, Archaic Mother, and Spirits of Sky, Earth and Underworld would have been better served by being given some rarefied space and formatted at full page size, instead of being crammed next to blocks of text. Indeed, the whole book could have looked like so much more if the page count has been increased to give everything more room to breathe and if care had been taken with the typography, and with the proofing. Capitalisation is inconsistent and mistyping abounds (hello “Sacandinavian Bronze Age,” hello “Ashodel Long,” and hello there “Kalevala” that becomes “Kalavala” within the same paragraph), creating the impression that there was little proofing at any stage of production.

The Norse Goddess spread

The binding of The Norse Goddess mirrors the problems with layout, with an overall amateurish quality. The pages are made of an incongruous and slightly heavy glossy stock, and the binding is far too tight, wedging the pages together. Like a cheaply-printed Capall Bann title, the conservative size of the gutters (with no allowance given for creep) means that these glossy pages never open as fully as one would like; and holding a spread open long enough to read both pages can lead to digital fatigue.

In all, The Norse Goddess is an interesting book whose premise is both intriguing and appealing, but it is nonetheless let down by its lack of rigour, meaning that its arguments never feel watertight and indeed are often rendered highly speculative. The layout reflects this, making one imagine what could have been in a book that is more convincing in both its literary and aesthetic properties.

Published by Dor Dama Press (an imprint of Meyn Mamvro Publications)

by

Rune Mysteries – Silver RavenWolf and Nigel Jackson

No comments yet

Categories: germanic, runes, Tags:

Rune Mysteries coverIf the ancient maxim “By their inclusion of a blank rune shall ye know them” is true, then any misgivings that arise when encountering a book on the runes by Silver Ravenwolf, of all people, must surely be justified. But that’s not necessarily the case here, and instead what do arise are moments of deep introspection: Am I unfairly judging an author based on their teen Wicca oeuvre because I want to feel cool and occult leet? What does it mean if this book is not irredeemably awful? Am I part of the problem? Let’s find out.

By its very nature, and without even reading the preface, Rune Mysteries feels like a collaboration cooked up at a Llewellyn planning meeting as they looked to churn out another rune product because there hadn’t been one in a while (and we don’t want to have to ask that crotchety old Edred). They then threw together two unlikely and far-flung compatriots: Ravenwolf, who by then was probably a dab hand at writing in Llewellyn’s house style on any subject, and Nigel Jackson, creator of many an oracle set whose artwork is the foundation selling point here.

This book acts as the companion to a set of rune cards sold separately as the Witches Rune. ‘Witch’ is the operative word here, explaining the presence of both Jackson and RavenWolf, figures more associated with witchcraft in its respective traditional English and modern North American strains, rather than the runes. As a result, everything is shot through with a cursory focus that relates the book’s themes back to witchcraft; or at least to an almost entirely theoretical Germanic shamanism that can be cast as an analogue to what is frequently mentioned here, but only later defined, as Witan-Witchcraft.

Without the cards of the Witches Rune themselves, Rune Mysteries works as an approachable, mass-market standalone primer on the runes, providing a layperson’s interpretation of each rune that is not bogged down with, y’know, actual primary sources. Jackson’s designs are reproduced in black and white at a quarter the size of a page for each respective section; but included in colour for this review because, well, aesthetics and impact. As one would expect, things aren’t always entirely rigorous here and droplets of speculation or outright invention can be introduced as if ‘twere fact. The section on the rune Eoh, for example, claims that spiders are sacred to that particular rune, something that would appear to have no precedent elsewhere and even here is not then justified via etymology, analogue or anything. Also, yes, you’re trying to make a metaphysical point about cosmic balance but glibly saying that fire cannot exist without frost (and vice versa) might be, umm, you know, misunderstanding how fire works; or frost for that matter. “One sec, I’m just off to rub some frost together to start a nice fire.” “Oooh, it’s frosty this morning, must have been all that fire we had last night.” Oh, how we laughed.

Putting the mocking of physics-defying metaphysics to one side, there is a general failure within this book to ground the runes within any historical context beyond a casual mention of the entirely theoretical proposition of Bronze Age antecedents. There are zero references to the Elder, Younger or Anglo-Saxon futharks, and so the 24 runes of the Elder Futhark are simply and vaguely referred to as the “ancient Germanic runes.” Such temporally-untethered flowery phrasing is indicative of the language used throughout the book, something that is initiated in an introduction that features a description of a fanciful northern Europe that reads like a black metal checklist: snow-covered peaks, misty heaths, dark woods and storm-wracked seas; a scene lacking only in funeral moons and blazes in the northern sky.

For the record, the names used here for each of the runes are the Anglo-Saxon ones, sans diacritics, though once again, this is somewhat fraught, as the Anglo-Saxon name can be used for an Elder Futhark version of the rune, such as the Anglo-Saxon Cen, which is here rendered graphically as the Elder Futhark version instead of the Anglo-Saxon one. Meanwhile, the fourth rune, which is referred to here as Asa, of course takes the form of the Elder Futhark Ansuz (or the Anglo-Saxon Æsc) rather than the winged form of the Anglo-Saxon futhorc. The lack of references to the various futhark forms predicates that while the description of each rune is broadly based on established interpretations, there are no references to what are, other than etymology, the primary sources for this information: the Norwegian, Old Icelandic and Anglo-Saxon rune poems. This might also explain why some of the rune sections go off on unexpected interpretative tangents, such as Feoh, which begins with a paragraph on standard cattle and wealth symbolism before spending considerably more time on the idea of Feoh as fire, and not just any fire but the primeval fires of Surtr and Múspellsheimr. Needless to say, it’s hard to see quite how you could get to that from the Anglo-Saxon “Wealth is a comfort to all; yet must everyone bestow it freely if they wish to gain honour in the sight of the Lord.”

Isa rune card design

Not to spend the entire review fact-checking but it is worth mentioning the strange interstitial realm in which this book exists, in which statements are always made categorically and yet little evidence is ever provided, or things are interpreted in a way that would be nice if ‘twere so but are proffered as gospel when the jury is still often out on the matter. Gyfu runes were carved onto heathen “marriage cakes” (no indication of where, when or by whom), crossing one fingers is “actually” an invocation of the same Gyfu rune, and in a lift from Marvel comics, Loki is the brother of Baldr. These wide ranging claims are then often credited, without evidence and context, to comfortably vague sources such as “the Northern folk,” “people of the Northern Way,” and “Indo-European shamanism,” an apparently monolithically unified people mercifully unfettered by the pesky specifics of geography and time.

The general ahistorical wooliness of the content here, and its lack of recourse to primary sources, allows for quite a few howlers to make their way into the copy. There’s the description of Heimdallr guarding a Bifrost bridge that leads not to Midgard but all the way down to Hel, then there’s Fenrir being bound at Ragnarök by Tyr (quite a feat for a newly one-handed god), rather than all the gods, who are in turn credited here with creating the chain that binds the wolf, rather than being made by the dvergar as lore has it. Then there’s the idea that “the Germanic tribes” (presumably all of them, whoever they are) believed that anyone passing under mistletoe was enchanted and blessed by Freyja. The latter is a variation of a bit of perpetually unchecked scuttlebutt and a fanciful retelling of the death of Baldr that has been cut and pasted into a hundred online articles trying to give an ancient lineage to the popular Victorian custom of kissing under the mistletoe. And then there’s dodgy etymology, such as the categorical claim that the name Vanir comes from an Old Norse verb (which unsurprisingly isn’t given) meaning “to be contented, to enjoy.” In reality, the origins of the Vanir name remain inconclusive and the most repeated interpretation suggests that it might derive from the Proto-Germanic *wana-, with a Proto Indo-European root in *wen- (‘to desire, strive for’), a meaning that couldn’t be further from the idyllic, Vanir-as-hippies definition of ‘to be contented, to enjoy.’

Rune Mysteries spread

Jackson has a history in tarot design, with at least three decks to his credit, and so naturally, Rune Mysteries follows a tarot-like approach in how it presents the runes. After a listing of correspondences (tree, colours, totem, stones, deity), each rune receives an introductory blurb of up to two pages with information of sometimes questionable factual value, loaded with spiritual interpretation, rather than being an etymological or historical exegesis. This is then followed by a section on the rune’s oracular meaning and related keywords, as well as an additional interpretation of the rune when reversed tarot-like. But that’s not all, and each entry concludes with ways in which the reader can work with the respective rune beyond mere divination, providing both weal and woe types of workings, and ending with a brief mention of the various rune-wights and spirit powers that Jackson and RavenWolf have associated, somewhat arbitrarily, with each rune. The latter does feel like they went through a big-list-of-spirits-fairies-and-god-forms™ and just picked out whatever seems vaguely appropriate, such as the Tiwar who are described as “divine Sky-Spirits, humanoid columns of light who descend from the celestial realms robed in luminosity.” As luck would have it “these spirits equate to angels of justice and the armies of the God/dess,” In actuality, and leaving the angelic world and its beings of light behind, dear ones, tívar is just a word used in Old Norse poetry to mean ‘the gods,’ being the indefinite nominative plural form of the singular týr (‘(a) god’) and not all that luminescent, nor incandescent, nor, indeed, angelic.

This factually freewheeling style makes for a fairly thorough system, custom built for the less than discerning and historically-unversed Llewellyn customer, where every rune has a raft of associations, divinatory meanings, correspondences and even entities associated with it, giving the impression of a dense working system. In the latter half of the book there is even more complexity, with a whole practical section that includes page upon page detailing the most propitious days and hours, along with lunar conjunctions, sextiles and trines, for working with each rune. But while all of this feels comprehensive, it’s just not all that authentic, though it is thoroughly in keeping with what one would expect from a Llewellyn title such as this: polished with a marketer’s standards in mind, not those of an academic or pedant.

Beyond the entries for these twenty-four “ancient Germanic runes,” RavenWolf and Jackson provide guidelines for working with the cards, including card care and several tarot-style spreads, with practice draws and reading scenarios. With four spreads, each accompanied by a visual representation, a scenario and an in depth card-by-card reading, this fills a lot of pages and once again is pretty comprehensive and a boon for those that like that sort of thing.

It is this late in the piece that RavenWolf and Jackson define what they mean by a Rune-Witan and Witan-Witchcraft, describing the “Rune-Witan” as a practicing runic magician whose title literally translates as ‘rune-wise-one,’ or ‘one wise in mysteries.’ They claim, without citing chapter and verse, that the term is “quite traditional” since it is found in Beowulf, which somewhat undoes their argument as the witan of Beowulf, sans ‘rune,’ is an Anglo-Saxon council, a plurality rather than a singularity, and linked with governance, rather than esotericism. At a pinch they could have gone with the singular ‘wita,’ but even then, the usage denotes the wisdom and council of politics, not some worker of magic. One could conject that the plural form was chosen because of its similitude with the singular ‘wiccan’ but suffice to say, the etymology here, tracing it back to an unattested Indo-European root of ‘wid,’ is as wild and woolly as some of the other claims about these people of the Northern Way.

Haegl rune card design

RavenWolf and Jackson are on firmer ground in acknowledging the Germanic roots of much of witchcraft’s imagery, aligning the image of the continental witch goddess Holda with Cochrane/Traditional Witchcraft’s idea of a veiled underworld goddess, and positing Woden as her horned equivalent. It is hampered, though, by this persistent need to present such themes as evidence of a continuous and historically unlikely tradition, which inevitably leads to supposition being used to fill in any logical or temporal gaps. We would be remiss if we didn’t mention that this section provides the most appealing aspect of the book, with the chthonic, Helish and witchy imagery striking a resonant note; though feeling thousands of miles away from the historical futhark that forms the book’s basis. This is particularly evident in the Rite of Runa in the final practical section of the book, which sends the practitioner down the Helvegr to “the Hidden land, Hel’s misty apple-wood.” Sure it’s syncretic and a grab bag of influences but the imagery is evocative.

Despite the airing of grievances flowing through this review, Rune Mysteries has something to commend it, perhaps just in its audacity. One wouldn’t want to take a single statement it makes as fact, and one’s salt supply might run dry with a surfeit of pinching, but it’s interesting to see what two people can make from what could have been a mere guide to a set of cards of the “ancient Germanic runes,” with the volume running to over 200 pages and featuring a wealth of practical application. There is an even stronger than usual vibe of everything being made up, particularly in the repeated insistence that this Witan-Witchcraft is an ancient, perpetual tradition, but given that made up stuff is par for the course in occultism, there’s obviously an audience for whom this doesn’t matter. To answer the questions with which this review opened, nope, any misgivings were justified, I’m not part of the problem.

Published by Llewellyn

by

Tree of Salvation – G. Ronald Murphy, S.J.

No comments yet

Categories: germanic, runes, Tags:

Tree of Salvation coverNearly twenty years in the making, G. Ronald Murphy’s Tree of Salvation is something of a labour of love, a meditation on the intersection between Germanic paganism and Christianity formed by the image of the World Tree Yggdrasil. It is this arboreal intersection that Murphy sees as the thematic building stone that facilitated the integration of Christian thought within the northern European worldview, thereby ensuring conversion. The delicateness of that language does betray Murphy’s approach here, and perhaps his status as a Jesuit priest, for he portrays this transition as largely idyllic, a meeting of the minds rather than a brutal theocratic conquest.

As is made clear by the subtitle Yggdrasil and the Cross of the North, Murphy argues for a happy syncretism of indigenous myth and the new myth of Christianity in which the World Tree was able to be seen as an analogue of the cross and for Woden to be recast as Christ. Murphy’s textual model for this is the recounting of the crucifixion found in The Heliand, in which the cross is described as a tree on a mountain, and Christ is both nailed to the tree and hanging from a rope. Assuming that this idea was something prevalent throughout northern Europe, Murphy turns to his idea of stave and round churches as a mythopoeic text, interpreting them as Christian buildings that were simultaneously representations of Yggdrasil, thereby welcoming in the faithful and reminding them of the World Tree’s sheltering role in myth. Murphy breaks down elements from the architecture that can be seen as analogues of Yggdrasil and its inhabitants: the serpentine gables on the Borgund stave church as the serpents found at the base of Yggdrasil, the tapered shape of the structure mirroring that of a tree, as well as its very materiality.

Tree of Salvation spread

A particularly rich area of imagery for Murphy are the portals and doors of churches, most notably the interwoven frame at Urnes church in Norway that is featured on the book’s cover, and the wrought iron decorations on the door of Roglösa church in Östergötland. The latter, which is usually assumed to show a hunting scene in its top panel and the Garden of Eden or the harrowing of Hell in its bottom, is instead appealingly interpreted as a depiction of Ragnarök, with Surtr appearing as a fiery figure with clawed feet, Þórr fighting the World Serpent, and Níðhöggr crawling towards a version of the World Tree.

There is something very appealing about this idea of pagan imagery being thoroughly suffused into Christian architecture, especially with the way in which Murphy presents it as being so complete and without question, rarely pausing to give caveats or alternative suggestions. His suppositions build one upon the other, sometimes feeling like evidence being made to fit a conclusion, rather than confirming a theory. This is particularly evident in the analysis of the Roglösa church door as a depiction of Ragnarök. While it’s an attractive proposition, Occam’s Razor would suggest that a Christian scene on a Christian door makes more sense, especially when the figure Murphy identifies as Þórr appears almost identical to depictions elsewhere of St. Michael battling the dragon, right down to the figure’s angelic wings. While acknowledging the similarity, Murphy shores up his interpretation by noting that the figure doesn’t carry a spear as St. Michael does in some depictions, seeing instead a small hammer; the tiny, questionable Mjölnir seemingly holding more weight than the wings and posture of an archangel.

Tree of Salvation spread

As something of a poetic approach to these themes, Murphy’s argument is an enthusiastic one, and one in which this passion may sometimes get the better of him, inserting intent where there may have been none. He presupposes, for example, that the idea of Yggdrasil and the interpretation he applies to it was universally held by all tiers of Germanic society, and that this degree of reverence made going to a Yggdrasil-shaped church a tick in the plus column for adopting Christianity. The apex of this is when he puts himself in twelfth century Danish round churches, imagining what a Christmas liturgy would have been like in Nykirke or how Mass would have been conducted in Østerlarskirke. These are fanciful recreations more akin to guided visualisations in which the architecture and the sermon intertwine, as does the imagery both pagan and Christian, with Murphy imagining Yggdrasil being at the forefront of everyone’s mind, acting as a portal that the faithful consciously pass through in order to receive the body and blood of Christ.

In the penultimate chapter Yggdrasil and the Sequence of the Runes in the Elder Futhark, Murphy changes direction somewhat and explores the idea that the runes themselves encode these Christo-Pagan themes of Yggdrasil, with the order of the futhark and the very names of the runes acting as an intentional cypher. To open, he discusses Walter W. Skeats unconvincing nineteenth century attempt to interpret the runes in such a manner, wherein he tried to squeeze the opening words of the Paternoster out of the runes fehu, uruz, thurisaz and ansuz (Father, ure, þhu in heofon). While acknowledging the limitations of Skeats’ approach (no equivalent of ‘h’ in the place it’s needed for heofon just for starters), Murphy has his own go at it, trying to do much the same in increasingly convoluted justifications that come across like the very worst of clutching-at-straws conspiracy literature or alternative archaeology cryptography. First he presents a problem where there isn’t necessarily one, asking why the futhark should follow a different order from the Greco-Roman alphabet. Having done so, he then attempts to answer it. In trying to establish a justification for the futhark’s order he turns to its first aett and manages to somehow get ‘and Christ are one,’ from the runes kaunaz, gyfu, wunjo, hagalaz and nauthiz. Where’s that Surprise Jesus™ in all this you ask? Well, gyfu and wunjo, which sit next to each other in the aett, kind of look like the chi ro symbol (that is, if you lay them one atop the other, move the wunjo up a bit and squint), and that’s obviously Christ, just sitting there clear as day, waving enthusiastically. However, the other runes in that aett aren’t also the separated components of any christogram, no, instead the hagalaz and nauthiz must combine to form the vowelless hn which could be, well of course, a Greek word, hen, the neuter form of eis meaning ‘one.’ Meanwhile, the solo ‘k’ of kaunaz “can only be,” as Murphy emphatically states it, an abbreviation for another Greek word, kai, meaning ‘and.’ Following on from these tortuous beginnings, Murphy somehow manages to convince himself that he can get ‘father’ too, though this isn’t by extrapolating abbreviations from a few individual runes or combining them into a monogram, no, the rules are once again different here, and now the first five runes of the futhark are run together to form fuþar, a word that doesn’t mean anything in any language but sure sounds kind of maybe like ‘father,’ if you squint. The whole segment now reads ‘The father and Christ are one.’ Neat, eh? Personally, I prefer to interpret the hn of hagalaz and nauthiz not as the Greek hen but as the Middle English hen (from the Old English henn, and then the Proto-Germanic *hanj?.), making the phrase now read ‘The father and Christ are chicken.

Tree of Salvation spread

Facetiousness aside, this is a remarkable exercise in intellectually dishonest apophenia, in which at least three different methods are used to try and wrangle a Greek phrase out of the letters of a Germanic script, where any method and its interpretation are accepted as long as it fits the pattern one is trying to establish. One tenuous connection is made, followed by another, cascading in a wave of cryptographic confirmation bias, all enthusiastically recounted by Murphy who details his giddy excitement following each ever more conclusive discovery. Small wonder that Murphy goes some way to redeeming Skeats at the end of this chapter, calling him “in a sense prescient.” Never once does Murphy countenance that it would be possible to take the letters of the futhark’s first aett and come up with a hundred different meanings if you could call upon any language, any collection of symbols and any non-existent homophones that kind of sound like the words you want them to sound like. Let’s see, ‘f’ and ‘u’ are used as an abbreviation of the profane directive “fuck you,” and þa sounds like ‘the,’ and well, ‘rk’ must be missing a vowel, shall we say ‘o,’ so that means fuþark actually means “Fuck you, the Rock.” Clearly the ancient runemaster was no fan of Dwayne Johnson.

As he does elsewhere, Murphy strays from methods scholarly and imagines what this specifically gendered creator of the order of the futhark might have intended to do with his tortuous ordering of the letters. Revealing the tangled web he has woven, Murphy makes his mythic futhark organiser someone with multiple motivations, being a pagan Swedish runemaster, a polyglot who was also handy with Greek, someone possessed of a favourable experience with and impression of Christianity who was trying to make the runes suitable to serve this new imported master instead of Woden. In so doing, he created a synthesis of the pagan god and Christ, making the latter the possessor of the runes with which his name was encoded. Yet, Murphy must find an excuse for the recherché and frankly indecipherable nature of this Christo-Pagan runemaster’s runic encoding, suggesting that he kept it secret for some reason, either for reasons magical, or as effectively an occult blind, or because perhaps not everyone, be they Christian or pagan, shared his views. Somehow, despite this caginess, this secret squirrel ordering of the futhark was still disseminated across Scandinavia, stretching credulity.

Tree of Salvation spread

Murphy’s final chapter explores the idea of the presence of Yggdrasil in the evergreen imagery of Christmas, trying to find a happy medium betwixt those who see the Christmas tree as a pagan symbol and those that see it as an entirely Christian invention. It’s not just the tree he deals with here, indeed there is considerably more time spent with other arboreal elements associated with Christmas, and he interprets the wreath, for example, as a solar wheel symbolling the cycle of the life that begins anew at Christmas. As elsewhere, what Murphy presents is often just speculation, poetically rendered so as the sound plausible, even convincing, but with little questioning of the mechanisms that would have allowed such themes to perpetuate down through the centuries. This is particularly evident when he addresses the comparatively late seventeenth century innovation of lights on the Christmas tree, interpreting them as stars and finding a tenuous precedent in Snorri’s thirteenth century description in Gylfaginning of the branches of Yggdrasil stretching far across the sky.

In sum, what Murphy presents here is an interesting series of intersecting ideas and themes, ones which if treated as unconscious simulacra add richness to interpretations of both Christian and pagan symbolism. Where it is less successful, though, is when it imagines intent and purpose, relying entirely on presuppositions and impressions in a tone that does come across more like a conspiracy theorist or alternative historian searching in Rosslyn Chapel for Templar traces or forgotten bloodlines.

Published by Oxford University Press

by

Green Rûna – Edred Thorsson

No comments yet

Categories: germanic, runes, Tags:

Green Rûna coverPublished in 1996 by Edred Thorsson’s own imprint Rûna Raven Press, Green Rûna is one of several variously-coloured titles that compile his previously published essays. This green incarnation, and the first in the series, draws from the 1970s to the early 1980 with material published in the Ásatrú Free Assembly’s The Runestone, the Odinic Rite’s Raven’s Banner, as well as the Rune-Gild’s own publication, Rûna, and its four volume successor, New Rûna.

In an introduction, James A. Chisholm explains that the book’s title indicates that the material presented here is a rather unripe yet still valuable fruit. Given that many of these articles have their origin in the formative days of contemporary runic mysticism, there’s a feeling of getting in at the ground floor, with Green Rûna acting as primer containing a fair bit of entry-level material. This is grouped together in the book’s first section, Runelore, and its feels, in total, like the kind of thing that could be, and probably was, filled out and expanded into a general book on runes. There’s a brief definition of the word rune itself, and then a very 101 discussion of the futhark (Elder, Younger, Anglo-Saxon and Armanen variations), followed by a further brief article about the relative merits of each futhark in esoteric application. There’s also an article from Rûna on Sigurd Agrell’s Uthark theory, showing an early interest for his work, with an interesting footnote mentioning that an exploration of Agrell’s theory of the Mithraic origins of the tarot was at that point forthcoming from Rûna Raven Press, at that point credited to the later abandoned nom de plume Arbaris.

Green Rûna spread

Articles on various holy signs and some brief interpretations of runestone inscriptions round out the Runelore section of Green Rûna, giving way to a section titled Germanic Studies. Considered here are more cultural and philosophical concepts, the idea of the sumble (in an article that Thorsson credits with introducing the rite to contemporary heathenism), of reincarnation in Germanic myth and legend, of definitions of the sacred, of the nature of the gods as ancestors and in a related article, the euhemerist interpretation of the gods. Two articles show Thorsson’s abiding interesting in the German runic revival with a concise survey from The Runestone of Germanic runic esotericism and from the previous issue of the same, an account of attending the reformed and refounded Armanenschaft’s Herbst Thing in 1981.

Despite the early pedigree of the material here, with Thorsson being in his sprightly twenties at the time, his editorial voice is well established and will be familiar to anyone who has read his works over the subsequent four decades. There’s that irascible, withering tone, spiced with a little hectoring outrage if something has been, he believes, misrepresented, and despite his traditionalist approach, there is also a tendency to project 20th century world views onto the past. This is particularly noticeable when the motivations of rune workers along with their belief in, and the mechanics of, the runes are attributed intent and a sophistication that almost approaches modern physics or philosophy. The runic system, for example, apparently provides a symbolic meta-language with which we can explore ourselves and the multiverse. In a similar vein is an idea that Thorsson has promoted over the years but which was already established by the time of these writings, as evidenced by an article from The Runestone called Ancient Foundations of the Rune-Cult in Europe; a title which gives a sense of what you’re in for. This describes an almost conspiratorial belief in a group of runic adepts, a rune gild that was, as he terms it, a “sacrificial Ásatrú association” which has persisted throughout centuries and continues into the modern era. Thorsson credits these runemasters with guiding the evolution of the Elder Futhark into its Younger incarnation and gives a significant amount of information about the structure of this rune gild ad perpetuum, despite there being no trace of such a frankly historically unfeasible group; effectively imagining what such a group would have been like if they had existed, but framing it like they explicitly did.

Green Rûna spread

Other than the individual articles, Green Rûna includes a handful of reviews written by Thorsson for Rûna and The Runestone, providing an interesting literary timestamp and an indication of what scant titles were available then. Naturally, none of these are really esoteric titles, no contemporaries to the books Thorrson would write in the following years, with the exception of the grandmother of them all, the previously reviewed Rune Games by Marijane Osborn and Stella Longland. Instead, Thorsson looks at a grab bag of titles related to the German runic renaissance, Indo-European studies and even the Nýall philosophy of Helgi Pjeturss.

In an appendix, Green Rûna concludes as it begins, with the words of Chisholm in what amounts to a hagiography of Thorsson. The nine pages of The Awakening of a Runemaster tells the story of Thorsson’s spiritual life in a narrative that will generates sparks of recognition for anyone that has read his History of the Rune-Gild: The Reawakening of the Gild 1980-2018, as Chisholm’s text provides the basis for the first chapter of that book, expanded and embellished, but retaining many of the original phrases. The other items in this appendices are a glossary and reproductions of two Rune Gild documents: introductory information about the Outer Hall of the Rune Gild and a guide to gaining entry to the gild as of Midsummer 1990 when membership was closed to unsponsored members; and to gain said sponsorship required following the guide to runic initiation published in Thorsson’s book The Nine Doors of Midgard.

Green Rûna spread

In the end, the reader can find themselves in concord with Chisholm’s assessment of the material here as unripe fruit, something that shows a clear direction of where Thorsson would go in the subsequent decades but in a nascent state. As such, it makes for an interesting historical collection, though by no means essential reading beyond this status as an archival curiosity.

Published by Rûna Raven Press

by

Traditional Board Games of Northern Europe – Nigel Pennick

No comments yet

Categories: folk, germanic

Traditional Board Games of Northern Europe coverThis slight work was published in 1988 by Nigel Pennick’s own imprint Valknut Productions,   a name that must surely be shared with some small black metal or Viking metal record label. As befits the time (and the analogy with 90s metal underground culture), Traditional Board Games of Northern Europe is photocopied on A4 folded and stapled to A5, with the cover similarly printed on a yellow card. This situates this work within a verdant period of esoteric mailorder self-publishing from authors who would go on to be published in more substantial formats, with Caerdroia emerging from Essex, Paul Devereux publishing The Ley Hunter, and with the busy Pennick founding the Journal of Geomancy (later rebranded as the more generic and less fun Ancient Mysteries) as well as running yet another similarly-themed imprint called Nideck from Bar Hill, Cambridge, from which the seemingly aligned Fenris-Wolf Publications also operated (not to be confused with the similarly-named journals from either the Order of the Nine Angles or Carl Abrahamsson).

The typesetting of Traditional Board Games of Northern Europe also betrays the time in which it was published, with the body text set fully justified in a blocky word processor serif, devoid of any finessing with paragraph breaks or indents, but with at least the mixed blessing of a faux italic. The type on the cover, rear and inner is treated in an equally time-stamped display face, a san serif 8-bit type that matches the similarly pixelated border frame. It’s all rather charming, if a little hard to read with the dense typographic colour of the spacing-averse body text eschewing the conventions of readability and making a 24 page booklet harder to briskly read than one would expect.

Traditional Board Games of Northern Europe spread

Traditional Board Games of Northern Europe is perhaps Pennick’s first published consideration of its subject matter, something he would then return to as part of his larger works, notably in the Weiser-published Games of the Gods the following year, and also, if memory serves, as part of his 1992 book Rune Magic. It discusses four types of games variations of which have been found across Northern Europe, Scandinavia and the British Isles: merels (and its variants), tafl, fox and geese, and gala.

Pennick dives right into things with only a little in the way of historic preamble, explaining the method and rules of merels-based board games such as Nine Men’s Morris, Mill, and in a simpler form, the humble noughts and crosses. These merels-based games receive the most attention here, understandable given their prevalence, variation and persistence, followed by tafl and then briefly fox and geese and gala. There is no real sense of how a particular game might have evolved and made its way from one place to the other (perhaps this has never been documented) and instead, references to various forms of the game simply situate them in their location and give them their name and any distinguishing characteristics.

Traditional Board Games of Northern Europe spread

Pennick writes with an assured confidence and familiarity with his subject, though it is inevitably a little unpolished compared to his later writing. With the unsympathetic formatting, and often large run-on paragraphs, these pages can feel like something of an info-dump, with Pennick presenting everything in an encyclopaedic manner without much room to breathe either visually or intellectually. Unlike an encyclopaedia, though, there’s nary a trace of references, with no citations in the body and not even a bibliography in the back. Considering the amount of information in here this is a little disappointing, as it provides an intriguing but dead end in terms of research.

The considerations in Traditional Board Games of Northern Europe betray many of Pennick’s other interests, in particular geomancy with merrels and in particular tafl acting as analogues of the earth or its mechanisms. Pennick draws attention to a version of a tafl board found in a bog near Moate in Ireland’s county Westmeath which incorporates a handle carved in the shape of a human head, the board becoming anthropomorphised as a Ymir-like cosmic body upon whose surface the game is played as they move around the giant’s navel. Merrels, meanwhile, with its references to mill terminology creates an obvious analogue with the cosmological idea of a World Mill. He likewise notes that the layout of Gala reproduces the Holy City Plan that provided the sacral blueprint for the design of many ancient European towns.

Traditional Board Games of Northern Europe spread

Pennick concludes Traditional Board Games of Northern Europe with a recapitulation of the rules for playing all five games, providing a handy reference for those who want to give it a go without wading through the body text.

While presumably nigh on impossible to find now, Traditional Board Games of Northern Europe is a valuable 24 pages, especially considering how unlike so many other areas from this field of study, so little has been written about these games in the ensuing years; and with the games providing a fertile, though unexplored, opportunity for magical application.

Published by Valknut Productions

by

Feeding the Flame: A Devotional to Loki and His Family, edited by Galina Krasskova

No comments yet

Categories: devotional, germanic, rökkr, Tags:

Feeding the Flame coverNot to be confused with a 1983 album by the appropriately-named English post-punk band Sad Lovers and Giants, this anthology edited by Galina Krasskova comes from over a decade ago during a rich period of publishing for Asphodel Press. As such, many of the contributions in this paean to Loki and his family draw from that then extant wealth of material, and have previously appeared variously in Raven Kaldera’s Jotunbok, Krasskova’s own Exploring the Northern Tradition, Elizabeth Vongvisith’s devotional Trickster, My Beloved, and others.

Following a brief introduction from Krasskova, and as is often the way with such titles, Feeding the Flame begins with an exhaustive introduction to its subject matter, this time in the form of Hot Stuff: Working with Loki from Mordant Carnival. The first part of this contribution provides a thorough survey of many of Loki’s attributes and associations, not necessarily heavy on the details, but touching a lot of bases through its journey; including his relationships with various other beings. Carnival writes fluidly and confidently in an arch and self-aware manner, with, as the essay’s title prophesises, the occasional descent into fittingly Lokian-humour and wry asides: a deprecating mention of Loki’s Dick Dastardy moustache in his appearance on the Snaptun bellows stone, say, or a description of Baldr as the brightest, the best and deadest of the gods.

Carnival then moves on to the essay’s second part with an exploration of working with Loki in the here and now, something that is introduced as being potentially problematic given that it is drawn from personal experience, which, they admit, could all simply be a figment of the imagination. Carnival provides a broad ritual method for working with Loki, with various avenues for further exploration via sacrifice or possession, noting that this structure is preferable to simply swapping Loki’s name into an existing Wiccan or similar format that is heavy on the abjuration and banishing.

Feeding the Flame spread

Other writers provide long-form considerations of Loki, with Sophie Oberlander’s Courting the Trickster and Sigrun Freyskona’s account of Loki as a childhood imaginary friend reminiscent of Rik Mayall’s Drop Dead Fred, but the remaining contributions are poetic ones. These works are by largely familiar names from within this circle of publishing, such as Silence Maestas, Elizabeth Vongvisith, Michaela Macha and Krasskova herself. Poetically, the most striking of these are a couple of pieces from Maestas who combines unfettered devotion for their subject with a deft poetic voice, particularly in an untitled work which opens memorably with the evocative line “I’d like to teach my fool tongue to dance.” The award for most thematically striking poem, though, goes to Vongvisith, whose Fulltrui is positively filthy with its depiction of Óðinn and Loki’s blood brotherhood as something profoundly carnal, describing them as two mating wildcats, with the latter impaled with the flesh of the former after a chase through the worlds.

Loki does not possess the wolf’s share of the content in Feeding the Flame and a significant portion of what follows in the discussion of his family centres on his Æsir wife, Sigyn. There are 70 pages devoted to Sigyn, substantially more than for Loki himself, and if, like this writer, you’ve never felt much of an affinity with her, that’s a lot to get through. As with other examples of Sigyn literature from Asphodel Press, this material is interesting considering that, in her, much has been made from so little in lore. Thus, some of the imagery presented here has slight if any direct correlation within the sagas, being seemingly built solely on mutually affirming UPG (Unverified Personal Gnosis). Krasskova introduces this surfeit of content with an essay presenting Sigyn as a child bride whose aegis is the healing of the inner child; a theme she later returns to in a received telling of Loki and Sigyn’s first meeting. Others consider Sigyn as a spirit of endurance and eventual victory, and there are several practical contributions, with Jason Freysson giving instructions for a ritual bath for use in Sigyn devotions and a recipe for her oil, while Krasskova and Fuensanta Arismendi both provide separate meditations for her.

Feeding the Flame spread

One of the unique aspects of Feeding the Flame is that its brief allows material to be presented for figures who would otherwise receive little attention, in particular Loki and Sigyn’s two sons, who are here, as per Snorri Sturluson, referred to as Narvi and Vali. There are several poetic and prose pieces dedicated to the brothers separately and as a duo, making this surely one of the few places to find such material.

Loki’s equine son, Sleipnir, also gets a poem dedicated to him and then the rest of the book is rounded off with material, both poem and prose, dedicated to Loki’s other wife, Angrboða, and their children Fenrir, Hela and the World Serpent. As one might expect, this author finds this section to be the most engaging, with a strong, imagery-rich collection of poetry for Angrboða, with Kaldera’s Mother of Monsters and Seawalker’s Hag of the Ironwood being particularly notable. The Hela selection is equally strong with Dagian Russell memorably addressing Her as Lady of the Cool Damp Places and Mistress of Eternal Autumn, amongst other wonderful titles, while another piece from Kaldera, Darkness Out of Fire, has Hela addresses Loki directly, daughter to father.

Feeding the Flame spread

The prose of Feeding the Flame is of a consistent quality, despite the variety of authors, and there are no pieces that grate or feel out of place. Poetry, as one would expect, is a different matter, with a variety of styles. There are the invocatory prayer-type pieces that one expects in a devotional such as this, more declamatory than an ode, whereas others, notably Maestas and Vongvisith. traffic in a far more considered poetic manner, their structures and choice of words feeling worked and finessed, informed by an awareness of the form.

The layout of Feeding the Flame follows the standard in-house style of Asphodel Press, with a consistent serif for body and a different serif for titles. It’s nothing flash but it is consistent and clean; though I do wish first paragraphs weren’t indented, tsk. The book is devoid of internal illustrations but does bear as its cover depiction of Angrboða, Loki and Sigyn by Grace Palmer; and image which also appears as The Lovers trump in the Kaldera-compiled Giant’s Tarot.

Feeding the Flame spread

While Feeding the Flame is still available in this Asphodel Press edition, Krasskova produced a reissue in 2014 retitled Consuming the Flames: A Devotional Anthology for Loki and His Family, with an Arthur Rackham cover, revised content, a reduced page count, and ironically, given the subtitle, a removal of all material dedicated to Angrboða, Hela, Fenrir and Jormungand. As such, the recommendation by necessity falls to the first edition, with the material for Loki’s most famous wife and children, though it is slight next to the voluminous and taxing devotions to Sigyn, being a particular selling point.

Published by Asphodel Press

by

The Secret King: The Myth and Reality of Nazi Occultism – Stephen E. Flowers and Michael Moynihan

No comments yet

Categories: esotericism, germanic, runes, Tags:

The Secret King coverInitially released jointly by Dominion and Runa-Raven presses in 2001 as The Secret King: Karl Maria Wiligut, Himmler’s Lord of the Runes, this 2007 Feral House incarnation of the book sees the original text revised and expanded. While Stephen Flowers and Michael Moynihan share author credits on the cover, the latter explains in his introduction that the two writers played to their strengths, with much of the translation by Flowers, whilst the editing was by Moynihan.

The Secret King brings together various translated works by Karl Willigut, the self-styled king of Germany of the title, prefaced by an essay on the fiction and reality of Nazi occultism, from which the new subtitle is taken. Said subtitle sits rather awkwardly with the majority of the content of the book, feeling disproportionate in its prominence and incongruous to the main title; with the original and Wiligut-specific subtitle being a more accurate option.

The opening discussion on the idea of Nazi occultism is written with a slightly terse and withering tone that does, however, tire easily. It rightly dismisses so much of the baseless speculation that has accrued over the years to the point of almost becoming, at least on a subconscious level, fact; see how easily the image of an Occult Reich seeps into pop culture, whether it be the first Indiana Jones movie, Mike Mignola’s Hellboy or the Wolfenstein video games. The authors place much of the initial blame for the idea of Nazi occultism on war-time propaganda, perhaps not as an all-pervasive theme but one which still had an impact in casting Nazi Germany as evil, godless Satanists; such as in Lewis Spence’s none-too-subtle 1940 screed The Occult Causes of the Present War, which sounds like a lot of fun. Such views, Flowers and Moynihan argue, were retooled to give the Allies the higher moral ground in their “crusade against evil,” when in reality, the authors again argue, this crusade was actually against the economic idea of National Socialism, due to its financial isolationism and opposition to usury; though presumably aggressive German expansionism and the invasion of Poland may have had something to do with it too, I guess not.

After detailing the misconceptions and embellishments concerning the role of the occult in Nazi Germany, and the perpetuation of some of these themes in the works of later sympathetic writers like Savitri Devi and Miguel Serrano, Flowers and Moynihan turn to the reality. In this telling, these are slim occult pickings and so it’s no The Morning of the Magicians, and you won’t find much in the way of speculation about Thule-Gesellschaft, the Vril Society, or even the slightly more pragmatic Ahnenerbe. Instead, the focus here is solely on Austrian occultist and SS-Brigadeführer, Karl Maria Wiligut. This is a relatively brief introduction to Wiligut, running to 26 heavily illustrated pages, but it does provide a fairly thorough introduction to his life, with some obvious gaps, such is the slip of myth he himself wove, along with a passing overview of the mythos and system he created. Said mythos and system were obviously indebted to the German ariosophists and runologists who preceded him, notably Guiodo von List and Jörg Lanz von Liebenfels, as well as Siegfried Kummer and Peryt Shou.

The Secret King spread

Like those predecessors, particularly Kummer and Shou, Wiligut straddled that strange divided between heathenism and Christianity, seeking to merge the two in an attempt, as had been done for centuries before, to forge a particularly Germanic version of Judaeo-Christianity. This leads to a notably pagan-free system, with Wotan effectively dismissed as at best a circumlocution of this more nebulous yet omniscient and all-embracing concept of Got; and with Wotanism as a later ouster of this ur-religion of Got. Indeed, there’s very little that feels obviously heathen in this monotheistic figure of Got, who acts more like a Hermetic or Qabbalistic pantokrator or demiurge, a triad of energy, spirit and matter, with Wiligut aligning them with a belief system, extant amongst the Germanic people since time immemorial, akin to perennial wisdom. Contrary to any evidence, Wiligut categorically states that this “noble knowledge of Gotos” was the treasure of the Germanics, and that they never had ‘Gods’ as they did in Rome.

Betraying the seemingly unavoidable influence of Theosophy, Wiligut’s oeuvre also embraces the idea of Atlantis and vast primordial epochs of human history, with a cosmology and account of creation that follows some of those familiar beats, but with a Germanic twist that incorporates names from mythology as well as the kind of semi-scientific speculation of Hanns Hörbiger or Viktor Schauberger. As one might expect, there’s no references to Blatvatsky and instead, credit for this metaphysical history of the world is attributed to a secret 10,000 year Wiligut family tradition. This Irminsaga, as Wiligut called it, was recorded in script and images on seven wooden tablets of oak, which, not surprisingly, and somewhat conveniently, are now lost, having perished in a fire in 1848. As a result, the junior Wiligut received the family tradition entirely orally from his similarly-named uncle, whose own statute of limitations had fortuitously ran well out as well, as he had died in 1883.

The Secret King spread

The various examples of Wiligut’s writings are drawn principally from Hag All All Hag/Hagal, the journal of the Edda Society, to which he contributed under the pseudonym Jarl Widar. In a style familiar for the time and in later occult speculation, these often provide short outlines of metaphysical concepts, aided by runes and other symbols that are meant to illustrate these principles. There’s much talk of energy and matter, consciousness and becoming, and naturally a lot of talk about Got, wisdom and the Germanic folk. These are for the most part presented without much in the way of commentary and analysis, standing alone as a verbatim recording of Wiligut’s work.

Wiligut’s more poetic contributions are translated by Moynihan in what is acknowledged as a literal rather than lyrical manner, meaning that, sheared of the rhyming couplets of the original German, there’s little sense of the poetic here and the words come across as often abrupt stentorian declarations. These are presented in a small Fraktur-style typeface for a bit of atmosphere and in keeping with how they originally appeared in print.

The Secret King spread

Perhaps the most familiar of Wiligut’s writing is his Gotos-Kalanda cycle of poems celebrating the twelve months of the year. Originally privately published in 1937 as a small booklet by Wiligut and distributed to friends, Gotos-Kalanda has only appeared once before in English, translated by Moynihan, Markus Wolff and Gerhard Petak and published by the latter’s Aorta imprint in 1992. Petak would also use Gotos-Kalanda in 1995 as the basis for the similarly-titled second album of his ritual-industrial project Allerseelen, with each of its twelve tracks named after one of the months and using the poems as inspiration. As its name suggests, and despite the use of pagan names for some of the months, Wiligut’s Gotos-Kalanda is a celebration of his cosmology of Got, with the poems marking out the year as a calendrical round, a waxing and waning of Got in his various seasonal aspects and areas of influence. As such, it provides a rather concise synopsis of Wiligut’s conception of Got and a comprehensive liturgy from which anyone so inclined could draw.

The Secret King spread

The Secret King concludes with a series of appendices, five in all. The longest of these is a substantial interview by Manfred Lenz of the industrial project Turbund Sturmwerk with Wiligut’s former secretary, Gabriele Dechend. Dechend is also the source of another of the appendices, a Wiligut-style description of the cosmos from a 1935 issue of Hagal, all energy-matter-spirit speculation with de rigueur metaphysical symbols and diagrams.

As with the works of earlier members of Germany’s runic revival, there’s an interesting quality to the work presented here, but one which feels unmoored from reality and relevance. There’s little that anyone with pagan inclinations can draw from it, though for those who are prepared to take the leap, there’s a feeling of a complete system and cosmology lurking here, glamorously shored up with Wiligut’s assertions of an ancient family tradition.

Published by Feral House


The soundtrack for this review is Gotos=Kalanda by Allerseelen.

by

Rune Games – Marijane Osborn and Stella Longland

No comments yet

Categories: germanic, runes

Rune Games coverRune Games by Marijane Osborn and Stella Longland occupies a strange place in the recent history of esoteric runology. First published in 1982, it predates some of the considerably more prominent works from the likes of Stephen Flowers, Freya Aswynn, and Nigel Pennick, with Flowers’ Futhark: A Handbook of Rune Magic arriving two years later, while Aswynn’s Leaves of Yggdrasil would be first self-published in 1988. Only Ralph Blum and his mass market  Book of Runes (with little rune tiles in a cloth pouch) can claim to be a contemporary, released in the same year as Rune Games, but let’s not tar the latter with the shameful brush of the former. This pedigree means that despite a metaphysical focus, there’s little in the way of references to Germanic magical groups here, and the slight bibliography naturally contains no related titles (as they didn’t exist yet, of course), with the only works directly relating to runes being academic ones: Dickins’ Runic and Heroic Poems, Elliott’s Runes: An Introduction, and Page’s An Introduction to English Runes.

Perhaps highlighting the hoary antiquity of this book, Rune Games is formatted in a monotype face that may have been come from a then-state-of-the-art word processor, but which carries with it a hint of a far older typewriter. There don’t appear to have been any special characters on this word processor, so the thorn and eth letters are both transliterated to ‘th’, with ‘eth’ differentiated in its appearances with a line above the ‘th.’ It’s almost cute but disorientating for those with the luxury of always reading the text with special characters baked in. As one would expect, there were also no runic characters on this ancient device, so when needed, these have been charmingly hand-drawn into the body copy. Double cute.

Rune Games spread

One of the most appealing aspects of Rune Games is an aesthetic one, with the peppering throughout of ink illustrations by Steven Longland. In contradistinction to the conventions of runic and Viking art that has come to dominate this field (as featured in the incessant sponsored posts on my Instagram feed), Longland has a calligrapher’s hand, drawing on the illuminated manuscript style of the Book of Kells to create something that looks more Celtic than obviously Germanic. Indeed, the Book of Kells plays a surprising and disproportionate role in this work, but more about that later.

Rune Games spread with image by Steven Longland

While later titles from the milieu of esoteric runology would tend to focus on the 24 runes of the Elder Futhark, Osborn and Longland explore the larger Ango-Saxon version; a natural choice since the accompanying Anglo-Saxon Rune Poem provides the most complete information on the meaning of each rune, cryptic though some of them be; with the poem’s Icelandic and Norwegian counterparts detailing only the sixteen runes of the shorter Younger Futhark. After a brief introduction to the runes in general, Osborn and Longland follow the familiar pattern of books such as these by detailing the meaning of each rune, beginning with a translation of the appropriate verse from the Anglo-Saxon Rune Poem before providing an investigation of symbolism that usually runs up to a page and a half for longer entries, and as little as half a page for others. The authors draw fairly purely and pragmatically from etymology and the information found in the rune poems, with little in the way of outlandish or metaphysical speculation.

There is a concerted effort to show patterns within the runes, creating a thematic image that emphasises, as the rune poem naturally does, Anglo-Saxon ideas of home, hall and hearth. This reaches its zenith in an additional section where Osborn and Longland return to some of the runes by grouping them via their shapes as well as their association with animals, trees and plants, and the stars. The latter provides one of the notable innovative thoughts within the book, not seen anywhere else that I recall, with an interpretation of the Tir rune (described in the poem as a special astral sign, ever on course at night) as an arrow-shaped constellation comprised of the stars Sirius, Aldebaran, Betelgeuse and Rigel. On paper, as illustrated by Steven Longland here, it certainly looks convincing.

Rune Games spread with Tir image by Steven Longland

Osborn and Longland place particular emphasis on the Ing rune, seeing it as a master rune of sorts, representing imagination and the ability to transform the universe, and identifying it as a symbol of the blind eye of Odin, as the World Tree Yggdrasil, and as a pattern for the stages of life. They highlight its symmetry by halving, quartering and vertical splitting, attaching metaphysical significance to each stage. By far the longest part of this consideration, though, is spent on detailing appearances of the shape of the rune in the images of the Book of Kells, where it can be discerned in not just the overall decorative geometry of illustrations but in objects held by some of the figures. After spending an inordinate amount of time dissecting these images, in particular one from the Gospel of St John, and attaching various runic interpretations to it, Osborn and Longland do abruptly make the belated caveat that it would be a mistake to think the appearance of the Ing shape is a deliberate reference to the rune by the book’s creators; something that should be pretty obvious considering divides temporal, geographical, not to mention cultural and most importantly, religious. While one could say that the appearance of the shape and its themes might be, as Osborn and Longland call it, a meaningful coincidence, this caution is sometimes thrown to the wind and far more categorical statements are made, such as within the very paragraph where they opine that it seems likely an apparent blind eye in a depiction of St. Matthew was intended to be a veiled reference to Odin – quite the allegation to make against Columban monks.

Yggdrasil image by Steven Longland

The unique selling point of Runes Games is said games, eight in all, though Osborn and Longland take their time getting to them, providing a firm grounding in the runes and the metaphysics of divination first, so that it isn’t until half way through the book that they are introduced. Beginning with the simplest, a casting of rune staves (with three of them being selected for a tri-part query), these games are various systems of divination that ramp up in complexity as they progress. Classic children’s’ games play an inspirational role here, with one game being based on a knucklebones while another is comparable to hopscotch, with runes arranged on various grid patterns and the hopping done in the player’s mind. Other games draw from mythology for their framework, with one based on the nine nights spent hanging from the World Tree by Odin, and another that incorporates the charms mentioned in the Ljóðatal section of Hávamál. Another of the games returns to the image of the World Tree but aligns it with the Qabbalistic Tree of Life, assigning various runes to the sephira and then creating five different divinatory trees, with characteristics specific to an assigned rune; for example, the Tree of Man for one’s current personality, the Tree of Aurochs for the will and the Tree of Ing for possible futures.

Rune Games spread with image by Steven Longland

As the Yggdrasil game shows, there are often incredible layers of complexity associated with some of these systems, with Osborn and Longland piling interpretations and correspondences one upon the other in a lattice of interlocking potentialities of interpretation. It can be, one must admit, a little intimidating and suited to only a particular mind-set, with the cascade of variables recalling the arcane rules of a tabletop game encountered for the first time by a mere civilian unversed in the ways of geekdom. As such, some of these games feel less like, well, a game, and more like a test of wills, challenging you to see how long you can last until your eyes glaze over as you try to understand the method. With that said, the idea is that obviously, given enough training and experience in these tools and methods, the process of divination should become a lot more fluid and instinctual, without a need to constantly consult the manual.

Published by Routledge & Kegan Paul.


Thank you to our supporters on Patreon especially Serifs tier patron Michael Craft.

by

Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga – David Clark

No comments yet

Categories: germanic, Tags:

Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga coverDavid Clark is a lecturer in Old English at the University of Leicester and this book considers the intersection between gender and violence in both the Poetic Edda and heroic sagas. Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga is not a book made from whole cloth, and brings together writings that have previously appeared, in earlier versions, as articles in a variety of publications familiar to the field, including the Viking Society for Northern Research’s Saga-Book, the Journal of English and Germanic Philology, Leeds Studies in English, Scandinavian Studies, and Viking and Medieval Scandinavia. That isn’t to say that the work as a whole feels piece meal, and each piece does build upon the other, beginning first with considerations of revenge in the stories of Guðrún and Helgi Hundingsbani. Clark prefaces these explorations in his introduction with a broad summary of Eddaic literature in general, and the areas to be discussed in particular, providing something of a necessary primer for the uninitiated.

Clark uses several theoretical models throughout his book, calling upon Pamela Robertson in the first chapter’s discussion of violence in the Guðrún poems Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt and Hamðismál. Robertson’s consideration of camp, drag and gender parody, as it particularly applies to women who performatively portray other women, is applied to the depiction of Guðrún as someone who is atypically female in her actions. This has led to questions as to whether Guðrún is viewed sympathetically and heroically, or as an anti-feminist scapegoat, but Clark’s use of Robertson’s model allows her to be autonomous, possessed of her own destiny as someone who plays with perceptions of her sex in a female act of female impersonation.

Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga spread

Clark employs a different theoretical model in the second chapter, invoking Eve Sedgwick’s concept of homosocial desire in its consideration of flyting in the Helgi poems: the first and second lays of Helgi Hundingsbani as well as the second lay of the other Helgi, Mr Hjörvarðsson. Sedgwick’s model of homosocial desire, in which a society is structured around male relationships that must then be normalised by intense homophobic discourse acting as a form of validation, finds an easy parallel in the Helgi poems. Most notable of these is the flyting exchanges between Guðmundr and Sinfj?tli in Helgakviða Hundingsbana I, with each man belittling the other with ribald accusations of ergi behaviour, though notably casting themselves as the dominant partner in these zoomorphosised sexual interactions with each other: Sinfj?tli says that he and Guðmundr were the parents of wolves, though he alone was the father, while Guðmundr says that he had ridden Sinfj?tli hard for many miles, whilst the latter was a gold-bitted mare. The one element of Sedgwick’s theory missing in its purest application here is the triangular model, in which this homosocial desire occurs in situations involving two men and a woman, the two usually fighting over the latter. As Clark notes, this model requires some adjustment to fit the cases outlined here, in which the desire for the sexual object is not always the primary motivation, such as Dagr in Helgakviða Hundingsbana II whose concern is revenge and the reappropriation of his sister Sigrún. Similarly, the conflict between Guðmundr and Sinfj?tli expands the geometry of the model here, thereby changing the dynamic, with their flyting being in service of their respective brothers, Höðbrodd and Helgi.

The fourth chapter moves away from direct theoretical models with a consideration of the way in which the themes of many of the heroic poems and in particular Hamðismál mirrors descriptions of Ragnarök, with the works providing a near constant invocation of the end of the world and its portents. Clark draws attention to the way in which kin-slaying and revenge is depicted in Völuspá, not just as one of the qualities of the end times but as something seen in the prelude to Ragnarök, where Loki causes the death of Baldr at the hands of his brother Höðr, whose own death at the hands of his newly-born brother, Vali, continues this cycle of fratricidal violence. Literary allusions to the themes of Ragnarök within the heroic poems, thus, convey a similar sense of an all-pervading and inevitable doom, creating a simulacrum of the divine end of the world that the mortal heroes then inhabit.

Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga spread The themes of nid and ergi found in earlier chapters recur in a consideration of sexual themes and conceptions of the heroic past in Gisla saga, which asks once again a constant question found throughout this book with regard to the intent and judgement of the various authors in their depiction of revenge: is it admirable, or something barbaric, perhaps embarrassing, belonging to the past? Arguably the starkest positioning of this question is found in the fifth chapter’s discussion of the uneasy balance between, shall we say, the inherent tendency towards vengeance and bloodshed of pre-conversion Scandinavia and the slightly less heavy on the old revenge message of Christ. Clark documents several instances of the bind priests were in when trying to advocate for the latter over the former, noting that as celibate men adverse to pugnacity and proffering peace, they were vulnerable to charges of ergi, so contrary were they to Germanic ideas of masculinity.

The book concludes with a discussion of the role of women in revenge scenarios in the sagas, specifically as inciters of vengeance and offerors of cold council, as Njals saga terms it. This is principally a rebuttal of Jenny Jochen’s Old Norse Images of Women, in which it is argued that the literary stereotype of the vengeful women reflected a historical reality. Clark suggests otherwise, preferring ambiguity where others might be categorical, noting several contrary examples from the historical sagas, such as Sturlu saga, in which women also appear as anti-inciters.

Gender, Violence, and the Past in Edda and Saga runs to about 180 pages and is bound in a glossy black cloth, titled foiled in gold on the spine, and wrapped in a full colour dust jacket, featuring a detail from Arthur Rackham’s The Rhinegold & the Valkyrie. With its page count and octavo size, this feels deceptively like a slight volume, but Clark’s writing is dense and thorough, providing an intense and welcomed look at his subject matter.

Published by Oxford University Press


Thank you to our supporters on Patreon especially Serifs tier patron Michael Craft.

by

Root, Stone and Bone – Edited by Fuensanta Arismendi and Galina Krasskova

No comments yet

Categories: devotional, germanic, Tags:

Root, Stone, and Bone coverPart of the glut of devotionals released by Asphodel Press in the latter half of the 2010s, this slim volume turns a specialised focus towards Andvari, one of the dvergar or dwarves of Germanic cosmology. He’s not the most immediately obvious recipient for devotion, being diminutive in not only size but presence, figuring more in heroic poetry than high myth, albeit with a crucial role in the Volsunga saga, as it was he who owned the ring whose curse resonated throughout that epic. It is Andvari’s association with wealth and its generation that features largely within these pages, as revealed by the subtitle Honoring Andvari and the Vaettir of Money, and editor Galina Krasskova outlines this in her introduction, linking him with frugality, integrity, mindful consumption and exchange.

This book feels very much like co-editor Fuensanta Arismendi’s wheelhouse, and it is her affiliation with Andvari that guides the content here; just as, as mentioned within these pages, she provided Krasskova with her introduction to the dvergr. Arismendi details a very personal history with Andvari, a familial link traced back to her great-grandfather who, she claims, appears to have been possessed by Andvari some point, providing her with what amounts to a dvergar bloodline. Whether she inherited a diminutive stature and a love for gold is not explicitly mentioned; sorry, that was low, even small of me.

Root, Stone and Bone spread

Without a lot of lore or primary sources to explore and dissect, there isn’t much in the way of anthropological deep dives here. Instead, Arismendi and Krasskova write a variety of brief essays, trying to extract as much meaning from Andvari as possible. Given this title’s emphasis on money, most of these have a pecuniary focus, which doesn’t make for the most thrilling of reads, conveying more of a sense of a financial self-help book, something so peculiarly American rather than anything overtly numinous or spiritual. There is an attempt to pre-empt the distaste some might have for a discussion of money, an argument for rehabilitating it as something, in Andvari’s own words, that is as sacred as dignity and self-worth, but one that has been desecrated. Money is, Arismendi argues, a sentient being with a will of its own, the equivalent of a landvaett or land spirit, with different vaettir inhabiting different denominations and currencies. Your mileage may vary, but this frugal and pragmatic reviewer, if she may give her two cents (ba-dum ching), thinks money might just, you know, be money.

Each piece of writing here tends towards the brief side of things, often taking the form of meditations or advice on concepts such as greed, gifting, frugality and mindfulness. In one instance, the Gebo rune is used as the means through which this discussion is made, though here it provides but an initial entry into a discussion of luck. In all, nothing here feels particularly revelatory, and it’s all sensible and nice ways to live your life that hopefully one is already doing without needing inspiration from the careful one. Embodying all these concepts, this Andvari, then, comes across as a stern but ultimately kindly figure, tough but fair as it were, and certainly a million miles from his evolution into the grasping antagonist that is Wagner’s Alberich in Das Rheingold, stealing gold and renouncing love.

Root, Stone and Bone spread

In addition to the essay content of Root, Stone and Bone, there is not a lot of the kind of practical ritual exercises that are usually sprinkled around devotionals such as these. There’s a general purpose prayer to Andvari from Arismendi and a guide to using money conscious prayer beads, but that’s it.

While Arismendi and Krasskova provide most of the content here, there are also a few contributions from ‘Other Voices,’ as their section is called. These are names fairly familiar, such as Raven Kaldera, Elizabeth Vongvisith and Wintersong Tashlin. Vongvisith’s contribution is a reprint of her saucy Andvari’s Bride from The Jotunbok, a short, slightly farcical story told to her by Loki (said bride), and which Krasskova references elsewhere in the book as a lesson on exchanging what is truly yours. Kaldera provides his own tale of interacting with Andvari, though this is a personal one, and tells of the lessons learnt in an encounter at the dvergr’s altar at Cauldron Farm. Tashlin has a piece about buying a gun, while two poems round out this section: one from Ayla Wolff with a delightful retelling of the story of Andvari’s encounter with Loki and the Æsir, and the other, a brief prayer addressed to Andvari from MM, an anonymous six year old.

Root, Stone and Bone runs to just over sixty pages. It is formatted in Asphodel’s standard and imminently readable house style, but is completely devoid of interior illustrations. Cover art, meanwhile, is by your humble reviewer.

Published by Asphodel Press


Thank you to our supporters on Patreon especially Serifs tier patron Michael Craft.

1 2 3 4 5