Categotry Archives: folk

folk

by

Under the Bramble Arch – Corinne Boyer

No comments yet

Categories: folk, witchcraft, Tags:

Under the Bramble Arch coverUnder the Bramble Arch is the second volume in Corinne Boyer’s ongoing witchcraft trilogy and picks up where its predecessor, Under the Witch Tree, left off: still in a witchy garden near said witching tree, but moving past those arboreal inhabitants to the garden’s herbs and flowers. Bearing the subtitle “A Folk Grimoire of Wayside Plant Lore and Practicum,” the work provides a guide to 24 plants and herbs, designated by Boyer as belonging to the wayside, a locus that combines wildness with a human element, sitting on the intersection between worlds, lining byways and lanes. As such, the plants here are ones that have been with humans for some time, although many of them have occupied this space almost incidentally, as their habit is invasive or parasitic, meaning that they and their relevance are often overlooked.

Being a review of a sequel that follows its predecessor closely in structure and theme, there will probably be a constant refrain here of “as with Under the Bramble Witching Tree,” so forewarned and forearmed, and with shot glasses at the ready, let’s begin. As with Under the Witch Tree, each of the plants is presented here as its own exhaustive entry, mini chapters as it were, containing a veritable bounty of information. As with its predecessor, each section begins with a paragraph describing the plant, using picturesque language to place its properties and persona within its own mythic landscape. Sometimes this can be a description of the plant anthropomorphised into a tangible spirit (blackberry as the lady of wild edges and shadows, bittersweet nightshade as younger sister to her more famous sibling), in others, this opening takes the form of a small paean addressed to the plant in question, whilst in others, inspiration doesn’t appear to have struck so keenly and the paragraph simply acts as a fact-based overview or introduction.

As with Under the Witch Tree, these introductions are each followed by several pages of folklore, before concluding with sections on the plant’s practical use. These practical sections begin with medical examples drawn from history, followed by Boyer’s own general application, and then usually conclude with instructions for specific tools or usages (for example, a love powder from ivy, a mugwort cauldron for scrying, or a broom from, well, broom).

Under the Bramble Arch spread

The initial sections for each plant are dense and heavy with information, running to as much as six or seven pages, but usually around three. As with Under the Witch Tree, this content is presented largely unreferenced, coming thick and fast as little bites of information that apparently don’t have time to be coherently massaged into place beside their companions, the niceties of paragraph structure giving way to a need for a cascade of staccato sentences of folklore. The review of Under the Witch Tree makes much hay from the lack of referencing and whilst not wishing to re-litigate that to the same extent here, it is worth restating the issues that arise from this. The primary one is that nothing can be trusted, as so many of the anecdotal facts are shorn of their context, particularly geographical or temporal, with a belief that may have been extant in only one area often becoming seemingly universal because its point of origin is not mentioned. Any time something doesn’t ring true, the reader can find themselves hurrying off in search of the unnamed original source or some other form of corroboration, not in an attempt at playing ‘got-cha’ but just to verify that it’s true, or to find either a broader context or actual specifics. In the end, this all comes across like herbalist notes that have been scribbled down over the years, perhaps with their original sources long forgotten, but then transposed to the final manuscript without much in the way of finessing, resulting in the frequent sentence fragments, awkward phrasing, and disorientating shifts in tense.

As with Under the Witch Tree, one can, with a bit of work, reverse engineer the content here, tracking down the source of information (for example, much of the content about blackberry comes directly from Maida Silverman’s A City Herbal; listed in the bibliography but not cited in-body). But this is often an equally fruitless (eh hem) task, as these sources can be as citation-deficient as the book drawing from them. This makes much of the information here all but useless, vulnerable to such a degree of cumulative error and generation loss that it can be no better than gossip or urban legend.

This all works if you want the book to provide an overall vibe of these plants, where a witch could potentially pick any vaguely mentioned property or procedure and deem it fit for purpose based on general associations and history. Indeed, one could generously suggest that this is simply in line with the book’s precedents, with herbals and florilegia of old hardly being hotbeds of exhaustive referencing. However, if you incline towards the scientific method, documented provenance and things empirical, from either a botanical or anthropological perspective, then you are going to be severely disappointed. Hammering this home may seem unduly cruel, and one could argue that the book was never intended to be as rigorous as one might like, but the sentiment is borne simply from the experience of reading, where constant encounters with either the abrupt, note-taking nature of the writing, or the insufficiently detailed content of what could otherwise be interesting facts, can make for a frustrating experience. Then there are moments that are not just ambiguous in their origin but flat out wrong, such as a claim in the section on mistletoe that Baldur was the son of Freyja and that after he was restored to life, she placed the parasitic plant under her protection and it thenceforth only ever brought good fortune. With a bit of digging, this monumental howler seems to have come unchecked from a 2006 issue of Homeopathy Today Online, which tells you everything you need to know right there.

Under the Bramble Arch spread

In contrast to this torrent of not always accurate botanical information, the practical exercises that Boyer includes have the benefit of a far more immediate provenance, all coming from her. There are a variety of exercises presented here, with the various plants being used not just for medicinal products like tonics and ointments, but for charms and amulets, and for magical tools such as a witch’s rope, hag tapers, brooms and various aides to scrying. In some ways, this is where the book excels, with a diverse selection of exercises, well thought out and equally well presented.

As with Under the Witch Tree, Under the Bramble Arch concludes with a set of appendices with emphasis on the practical, as Boyer presents instructions for being a home apothecary, with guides to making poultices, tinctures, infusions and teas; all techniques that can be applied to different plants. As noted in the review for the previous volume, this is a good way to do it, rather than cluttering up each individual section with repetitive instructions.

As with Under the Witch Tree (*hic*), the entries for each plant are formatted to begin on the recto side of the page spread, and are usually preceded by the plant’s botanical illustration, printed at full size, on the verso page; save for a few times where the image is instead included text-wrapped in the main copy. As with Under the Witch Tree, these images come from a variety of, one assumes, public domain sources, and so they are not consistent in weight or style, with some appearing particularly heavy in line compared to others. But, unlike similar situations in lesser books, there’s a level of care that has gone into the presentation here and each image is of acceptable quality, with no pixilation or artefacts from compression or low resolution.

Under the Bramble Arch photo plates

In addition to these illustrations, Under the Bramble Arch includes a section of gloss photograph plates in the centre of the book. These feature images of Boyer herself (in her garden and with broom), along with both examples of some of the plants discussed and a variety of their uses. Richly black and white, these are beautifully shot and add a realism and hands-on quality to what is presented here, contrasting with the more idealised nature of the botanical illustrations.

Under the Bramble Arch is presented in Royal format with 258 pages and the 24 pages of the black and white photo plates. It was released in four editions: paperback, standard hardback, special edition and fine edition. The paperback edition comes with a gloss laminated cover while the standard hardback edition is bound in a blackberry cloth with gold foil blocking to the front and spine, green endpapers and green head and tail bands. The 250 copies of the hand-numbered special edition are bound in dark green cloth, with gold foil blocking to the front and spine, blackberry endpapers, and green head and tail bands. Finally, the sixteen copies of the fine edition are hand-bound in dark green goat leather with gold foil blocking to the front and spine, and the image of goat from the other editions replaced by the blackberry engraving used within. Housed in a fully lined black library buckram slip-case with blind embossing on the front, the fine edition also includes a hand-written protection charm by the author, using ink made from roses.

Published by Troy Books


Thank you to our supporters on Patreon especially Serifs tier patron Michael Craft.

by

The Book of Merlin: Insights from the Merlin Conference – Edited by R.J. Stewart

No comments yet

Categories: faery, folk, middle ages

First published in 1987 and then reprinted each year from 1989 to 1991, this book primarily compiles papers from the First Merlin Conference, held in London in 1986. It’s not clear, given the use of the ‘primarily’ qualifier, whether everything included here was presented as a paper, but if it is, the rather slight line-up is quite a remarkable one, with Geoffrey Ashe, Gareth Knight, John Matthews and Bob Stewart himself providing something of a Who’s Who of mid to late 80s esoteric Arthuriana. This is part of the charm of reviewing a title like this, harking back to a simpler time where re-encountering these authors is like slipping on some old familiar shoes. This nostalgia is compounded by the delicious, oh so occult 80s/90s cover art from Miranda Gray, whose delicately-stippled and hand-coloured image of a hooded Merlin is still stunning and evocative today despite being so of its time.

Things begin with an uncredited introduction that provides a brief overview of Merlin where, perhaps betraying Stewart’s authorship, there’s some typically salty invective about misconceptions surrounding him. You better not entertain the idea that Merlin is a vapid New Age pseudo-master or some doddering wizard with a star-spangled hat, otherwise, golly gosh, Stewart will hunt you down and severely castigate you.

But never fear, any vapid and New Age illusions are quickly put to rest with Geoffrey Ashe’s contribution, one of the most exhaustive here, providing a survey of Merlin’s earliest appearances, beginning with Geoffrey of Monmouth’s The Prophecies of Merlin and The History of the Kings of Britain and then working backwards to the primary sources he drew from. This is a strictly factual survey of the literature, expertly corralled by Ashe, but even he can’t help adding a little mystical resonance, almost attributing sentience to the coalescence of the various proto versions of Merlin into a singular figure, identifying an “indwelling godhead” re-emerging as a powerful tutelary entity that had been there all along. I can dig it.

The Book of Merlin page spread with artwork by Miranda Gray

The content within this book is divided into five parts and the second of these takes its name from its first contribution, Gareth Knight’s The Archetype of Merlin. After an introduction by Stewart, Knight takes a not entirely focussed journey, deriving greater meaning from some of the more admittedly superficial impressions of Merlin, before exploring Gandalf as an example of the continuation of the archetype. This is just as scattershot, with Knight careening all over the place in an unendearing manner, reaching its apex when a whole page is used to quote from an editorial in The Guardian about, would you believe, the Challenger space shuttle disaster. Knight concludes this section with two other contributions, one about the blue stones Merlin is said to have brought from afar when constructing Stonehenge, and the other about the mage’s relationship with Nimuë. These are both briefer and more focused than the piece that precedes them, ending almost too abruptly where the former lingers.

The book’s third section considers Merlin’s place in modern fiction, and other than an introduction from Stewart, this is entirely John Matthews’ time to shine, with two pieces: one that gives its name to this section, followed by a two-page poem called Merlin’s Song of the Stones. As someone who has read a fair bit of contemporary Arthurian fiction all her life, this is an interesting overview, touching on some familiar notable titles such as Marian Zimmer Bradley’s The Mists of Avalon, Mary Stewart’s Merlin trilogy, T.H. White’s The Sword in the Stone and Parke Godwin’s Firelord, as well as other less familiar ones. Matthews doesn’t spend too long on each, grouping them together into similar themes, such as Merlin being associated with Atlantis (a surprisingly popular motif), or his roles as variously prophet, trickster and teacher.

The Book of Merlin page spread

Stewart provides the final paper here, and the book’s longest, with a consideration of Merlin and the wheel of life, drawing primarily from Geoffrey of Monmouth’s Vita Merlini in which he appears as a shamanic and prophetic wild man of the woods, passing through a seasonal round. As an adjunct to this discussion, and in an intersection with an abiding interest in the legends and mysticism surrounding Bath in south west England, Stewart also relates Merlin to a similar figure mentioned by Geoffrey in his The History of the Kings of Britain, King Bladud. Bladud is described as a worker of necromancy, a devotee of Minerva who built the therapeutic baths of Aquae Sulis, but other than appearing in Vita Merlini, there’s little connecting him with Merlin other than broad motifs, and Stewart’s attempt at a comparison seems strained if thorough.

The Book of Merlin concludes with an appendix of two primary sources, as well as a reprint of an essay from 1901 by Arthur Charles Lewis Brown concerning the figure of Barintus, the helmsman who steers Arthur to the Fortunate Isles. The first of the primary texts, introduced once again by Stewart, are extracts from Thomas Heywood’s, wait for it, The Life of Merlin, surnamed Ambrosius; his Prophecies and Predictions Interpreted, and their Truth Made Good by our English Annals: Being a Chronographical History of all the Kings and Memorable Passages of this Kingdom, from Brute to the reign of King Charles, phew. The excerpts show how Heywood can almost be described as a proto-novelist, taking the core provided by Geoffrey of Monmouth, and fleshing it out with his own take, with a particular emphasis on Merlin’s prophesies and their interpretation. The second text consists of extracts from The Birth of Merlin, a bawdy comedy probably written in whole or part by William Rowley but which in its first printing was attributed to Rowley and no less than William Shakespeare.

The Book of Merlin page spread with artwork by Miranda Gray

In all, The Book of Merlin makes an interesting if brief introduction to some ideas associated with Merlin. Given its status as documentation of a single conference, there are understandably not a lot of contributors here and the fruits that are range in appeal, with those by Ashe and Matthews being the highlights; and Stewart’s editorial voice permeating throughout. Formatting is understated but competent and in addition to her lovely cover image, Miranda Gray provides illustrations for many of the contributions, all in her trademark style of crisp, fine lines offset with a restrained use of stippled detail and shading. These are usually set against white space, with little background, all adding to their ephemeral and mystical quality.

Published by Blandford


Thank you to our supporters on Patreon especially Serifs tier patron Michael Craft.

by

Rún Galdrabok – Magnús Rafnsson

No comments yet

Categories: folk, germanic, grimoire

Rún coverStrandagaldur, the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft in Hólmavík, Iceland, is not just a museum and home to the necropants, but also runs a small publishing house releasing works relevant to the museum’s theme. This grimoire facsimile is of the type mentioned frequently in Icelandic trials for magic and sorcery, of which a few survive. Though such trials date as far back as the seventh century, Rún is a considerably more recent grimoire, written in the early 20th century, but with material based on earlier antecedents.

Rún was one of two books commissioned in 1928 by Magnús Steingrímsson, a farmer at Hóla in Steingrímsfjörður’s Staðardalur valley. In addition to his farming, Magnús was an active community member as a district officer, a member of the county council and one of the founders of the local library. Revealing a persistent interest in matters magical, the second book he had copied that year was a collection of healing recipes, both herbal and verse-based, the original of which was borrowed from one Sighvatur Grímsson Borgfirðingur and then transcribed by Magnús’ seventeen year old daughter Petrina. It is not Petrina’s hand that is seen in the pages of Rún, though, and editor Magnús Rafnsson suggests the task may have been passed on to her fourteen year old sister Borghildur, who both wrote the text and replicated the accompanying images. Although they don’t share the title, the material in Rún also appears with some slight variations in at least two other manuscripts from the same period: one written by a fisherman, Finnbogi Bernódusson, and helpfully called Magical Signs Copied from a Manuscript from 1676, and another one, a “very old manuscript, yellowed and torn,” documented by the scholar Þorsteinn Konraðsson.

Rún spread

Strandagaldur presents Rún as a full facsimile, with the plates followed by an English translation of the grimoire’s text, along with a brief essay outlining the history of the manuscript, written in Icelandic and translated into a slightly abridged English version. The pages of Rún are presented as high quality, full colour scans on the same glossy stock used throughout the rest of the book, each with full bleed so that they run to the edge of the page, with the necessary evil of modern page number overlaid somewhat obtrusively at the bottom of each page. Unfortunately as the images aren’t replicated within the text of the English translation, this can make for something of a lifeless reading, with the content of multiple pages listed as purely utilitarian entries down the pages (with formatting of titles undifferentiated from body copy), and often requiring a lot of flicking back and forth to understand what the transcription, rendered cryptic from lack of context, even refers to.  Rún spread

Rún itself runs to 97 pages and begins with a listing of various magical scripts, a staggering 36 in all. This exhaustive collection ranges from some that are obviously based on runes (though with some deviations from the standards and with the characters ordered in a Latin manner, rather than that of a futhark), to entirely unique ones that look more like cyphers, such as the Chest script with its rectangles surrounded by dashes, or the mysterious titled Ramvilla comprised of iterations of the same triangle differentiated with variously placed dots and dashes. These scripts are presented without comment and provenance, with only their names to hint intriguingly at function, such as the evocatively named demons’ script, völur runes, mound-dweller’s script, and various malrunar or speech runes. As a collection of scripts that can be used in magic for a little bit of variety from the usual runes or other magical alphabets, this alone makes the purchase of Rún worthwhile.

The scripts collection is followed naturally by a series of staves and sigils with instructions for their use. These are for a variety of common folk and farming concerns that are familiar from other galdrbok, as well as the magical books from further afield, with staves for fishing, catching thieves, dealing with various agricultural concerns and the typically morally problematic controlling of unwilling objects of affection. In addition, there are some spells and staves that are distinctly darker in hue, with dreamstaves, a stave to wake the dead, invocations against ghosts, and spells for using shadow sight, going witch riding or wearing a concealing helm. As one would expect, many of these spells make supplication to the godforms of Christianity, with Jesus figuring prominently as well as mentions being made of a variety of figures from Hebrew mythology. However, there are some pagan references too, mainly in the names given to various staves, such as an illusionary stave named Óðinn (for which no properties or instruction are given), or another called a Þórshamar, made using copper stolen from a church bell, and which, like a similarly-named but different looking stave in Geir Vigfússon’s earlier Huld manuscript, is used for catching thieves.

Rún spread

A series of spells follows the collection of staves, covering similar thematic ground but without the visual component, as well as a few riddles. Then, if the exhaustive collection of scripts at the start wasn’t enough, Rún ends with even more, twenty in all. These are presented differently from those at the beginning of the book, with each preceded by a large title, rendered beautifully in various blackletter and kurrentschrift faces. The letters of the scripts themselves also stand out, being executed with considerably more care than their earlier counterparts, with the Klapprúnir stóru being particularly lovely in its heavily weighted strokes and delicately rendered serifs.

Rún spread

It is the visual component of Rún that makes it stand out as the whole, not just in the exquisitely rendered scripts at the end but with some of the staves as well. Often these appear as full page illustrations, a little scrappy in their execution but with an undeniable charm and with the added bonus that they don’t seem to be documented elsewhere. In all, this makes this edition of Rún a valuable addition to any magician or magical scholar’s library, offering something more than the familiar Stephen Flowers-published Galdrabók or the Huld manuscript.

Published by Strandagaldur

by

The Black Books of Elverum – Edited and translated by Mary S. Rustad

No comments yet

Categories: folk, germanic, witchcraft

The Black Books of Elverum coverNothing quite beats the occult trope of a mysterious tome being rediscovered after years hidden away and that is the appealing provenance that is used to frame what is presented here in The Black Books of Elverum. In a suitably dusty old attic in a farm in Elverum, central Norway, American-born Mary Rustad discovered two centuries-old notebooks, svartebøka or black books, both featuring hand-written spells and charms. This discovery is retold in an off-putting present tense by Rustad’s husband (whose ancestral home it was) as part of an extensive introduction, with his being but one of many voices, along with a foreword by Kathleen Stokker, a preface by Ronald Grambo, an editor’s note from Rustad herself, and an introduction to the black books by Ottar Evensen.

Evensen’s essay provides more in the way of details to Rustad’s discovery, and of black books in general, beginning first with a history of the farm which was in the Rustad family since 1837, and owned before that by the Kilde family. One of the svartebøka uncovered at Elverum was a simple pamphlet-like writing book of the type used in school, while the second was a thick, bound book, apparently blank except for the well-thumbed pages towards the middle. There are 32 unnumbered spells in one book and 78 in the other, all presented in a delightful variations of a florid, Sütterlinschrift-style hand. Following their discovery, the books were transcribed by Per Sande (an assistant professor at the public archives in Hamar), translated into modern Norwegian by Professor Per Holck of the University of Oslo, and then into English by Rustad herself.

The Black Books of Elverum spread

The pages of The Black Books of Elverum are presented as a full facsimile with black and white photographs of each page on the verso side of the spread and an English translation on the recto. The text in what is identified as book one fills the page, running from margin to margin with its script hand relatively restrained and the leading between lines tight, creating dense blocks of typographic colour. Often several spells appear on a page, divided by ruled lines, each prefaced with the spell’s title, little separated from the body. In the smaller book, the hand (or hands, as there is some variance) is much looser and larger with a sense of freedom and a lot more blotting of ink and changes in weight and pressure. Titles appear larger and right aligned, and the restrained care of book one is replaced by a manic freestyle, as typified by the ragged hand-drawn lines separating each spell. Both books are almost entirely devoid of sigils, with the exception being a device used for catching a thief in book one and a device to be drawn on a table in book two for putting out the eye of a thief.

The Black Books of Elverum spread

There is a lot of concern with thieves within both books, along with, as one would expect from this genre, other sundry matters relevant to rural people, with various simple charms and recipes for dealing with illness, predatory animals and winning at love and law. Some are more ridiculous than others, of course, such as options for putting out a fire, not with boring old water, but rather, in one case, throwing three eggs laid on a Maundy Thursday (these never go off, apparently, so you’re expected to have a few around, I suppose) into the fire in the name of the Trinity, or if that doesn’t seem complicated enough, write the words ‘Anoeam, Emanean, Natan’ on a piece of lead you conveniently have to hand and throw that on the fire. Alternatively, the second book suggests writing a little faux Latin and a sigil (inaccurately recreated in the translation) on the door of the house that is burning, break it down, and then, problem solved. The extinguishing properties of water not so popular on Norwegian farms it would seem.

It’s not all simple folk charms and non-aquatic fun with fire, though, and what strikes one immediately upon reading the first book is how diabolical it is, with the author placing themselves firmly against heaven with their first spell in which they release the angels from hell, renounce God and the Holy Spirit and pledge allegiance to Lucifer. This continues into some of the initial spells where, in something of an infernal overkill, all the demons of the world, heaven and hell are conjured to compel a thief to return what they have stolen. But then, the next spell marks a change of heart as the callous conjurer switches their allegiance and sends the dark forces packing. The use of the denizen of hell for spells specific to thieves occurs again in the second of the Elverum books, with Lucifer himself entreated to harass the thief until the items are returned, with the spell concluding “in the Devil’s dreaded name that lives in Hell’s abyss” along with the names of Hell’s ten princes for good measure. Similarly, if you wanted to put a thief’s eye out, go straight to the top and call on “Satan, Beelsebub, Bellial, Ashtarath and all the devils that are in Hell” while striking a nail into various parts of a sigil.

The Black Books of Elverum spread

It’s worth noting that the first of the two books, while affirming these darker hues and crediting its content to both ‘heathendom’ and ‘Catholic times,’ seems unsure of its own provenance. It describes itself on the title page as a summary of a Cyprianus written by Bishop Johannes Sell of Oxford in 1682, but then two pages later claims to have been written at the University of Wittenberg in 1529 and later found, glamorously so, in a white marble chest at Copenhagen Castle in 1591.

The Black Books of Elverum concludes with an account of the 1625 witchcraft trial of Ingeborg Økset, an ancestor of the Rustad family who lived on a neighbouring farm on the other side of the Gloma River. Written by Magne Stener, it provides, without much in specific reference to svartebøka, an idea of the context in which such books were written and used.

Lucifer by E. T. Rustad

In all The Black Books of Elverum is an interesting documentation of two examples of svartebøka, neither of which are particularly revelatory as their content does reflect typical Germanic folk magic, and offers nothing for those unreasonably expecting hints of Norse paganism simply by virtue of the books’ location. The images of pages are clear and well reproduced, type is set in a little too large serif face, and there are slightly incongruous pencil sketches of Jesus and Lucifer by E. T. Rustad prefacing books one and two respectively.

Published by Galde Press, Inc.

by

Under the Witching Tree – Corinne Boyer

Categories: folk, witchcraft, Tags:

Under the Witching Tree coverThe work of Corinne Boyer has been reviewed here before at Scriptus Recensera in the form of her Plants of the Devil, published in 2017 by Three Hands Press. This larger volume from the previous year follows the same arboreal and botanical avenues inherent within that later work and while Plants of the Devil was a relatively slight work with something of, as its title intimated, a diabolical focus, Under the Witching Tree is a far weightier tome, aiming for thoroughness and living up to its descriptive subtitle of being A Folk Grimoire of Tree Lore and Practicum. Under the Witching Tree is also the first volume in a three part trilogy from Boyer, with the second instalment focusing on herbs released in 2019.

In fulfilment of its brief as a tree grimoire, Under the Witching Tree is divided into unnumbered chapters focusing on each of the twenty trees: elder, hazel, rowan, apple, walnut, yew, pine, holly, spruce, western red cedar, birch, willow, alder, blackthorn, aspen, hawthorn, oak, ash, linden and maple. The trees are organised within a seasonal framework, providing something of a theme for each quarter: the black earth medicines of autumn, an altar of winter charms, a springtime forest rite, and the deer sorceress of midsummer.

As suggested by the book’s 288 page length, the considerations of each of these twenty trees are dense and thorough, beginning with a comprehensive outline and description of each tree and its folk associations, followed by examples of practical use, some drawn from Boyer’s specific personal practice, others from existing folk rituals and recipes. Each description begins picturesquely, with Boyer wonderfully setting the scene by placing the tree in its environs, the brittle boned elder tree in a forgotten meadow, dim shadows creeping during twilight hours beneath the branches of a walnut tree, and the birch as the White Lady of the forest, gleaming in the moonlight.

Under the Witching Tree photograph spread

These are then followed by the listings of various folk beliefs associated with each plant, but in contrast with the introductory word paintings, these are unfortunately presented in a rather less pleasing manner. Instead, the entries have something of the quality of the info dump about them, with long paragraphs that are comprised of short sentences that jump abruptly from one fact to the other, usually without any transitional phrases to tie them together, often creating fragments and non sequiturs that make the reading a slog. As such, the content resembles the encyclopaedic nature of studies of folk practices by Grimm or Frazer, where loquaciousness loses out to the pure documenting of fact and anecdote; though the difference between those works and this is the lack of referencing. With the amount of info being dumped here, it would admittedly have made for a messy layout to have everything cited with footnotes within the main body, but other than guessing or some judicious Googling, there’s no way to know where exactly each fact comes from; despite there being a bibliography at the end. There is the occasional aberrant and inconsistently treated in-body citing of a source, whether it’s mentioning the title of a work, or in one case, listing it as a full in-text citation with title/author/date, but this simply draws attention to the considerably more numerous moments in which sources remain uncredited. Why those ones, but not these ones? This becomes particularly important when obscure little gems of knowledge are mentioned and you’d love to know more; or conversely, when you wonder where boldly-stated but potentially spurious facts have come from – I’m looking at you, Odin’s sacred hazel wand, decorated with reddened runes.

The reason for this lack of referencing appears to be that large sections of information are sometimes taken uncritically from equally citation-deficient sources, with many of the entries on hazel, as one example, coming from Witchcraft Medicine: Healing Arts, Shamanic Practices, and Forbidden Plants by Claudia Müller-Ebeling, Christian Rätsch and Wolf-Dieter Storl (including that claim about Odin’s hazel wand). Like Under the Witching here, Storl’s section of Witchcraft Medicine has the same sense of unreferenced and unedited notes, cast ‘pon the page, devoid of any of the conventions of narrative or structure.

Under the Witching Tree photograph spread

Inevitably, given the simplification that occurs when paraphrasing someone else’s citation-free information, errors or lack of clarity are introduced as the material moves further and further away from the source with each translation. An ambiguous Wikipedia summary of scholarly speculation by Turville-Petre (in his Myth and Religion of the North: The Religion of Ancient Scandinavia) that Thor’s wife Sif may have once been conceived of as a rowan tree (given the keening of the rowan as ‘the salvation of Thor’) is transformed into a definitive statement of belief for Germanic people (with the usage of ‘conceived’ misread), in which Sif now “was thought to be conceived in the form of the rowan tree.” In another case, a contemporary alchemist who is quoted by name in the Müller-Ebeling/Rätsch/Storl book becomes simply an anonymous “German alchemist,” making both he and his statement devoid of any authority and set adrift in the unspecified byways of history and time.

This isn’t to say that the information presented here is riddled with errors, just that it’s impossible to tell either way, as so many of the facts are shorn of their context, whether it be their original source, or their actual provenance in time and space. As such, the cavalcade of historical anecdotes can be read as giving a broad impression of the associations a particular tree might have, but you would want to dig a little further before taking anything presented here as botanical or anthropological gospel.

Under the Witching Tree photograph spread

The entries for each plant are formatted to begin on the recto side of the page spread, and are usually preceded by the plant’s botanical illustration, printed at full page size, on the verso side; save for rarer cases where no space on the verso means they are instead placed as smaller, in-body images on the recto side, with the text wrapping around them. These images come from a variety of, one assumes, public domain sources, and so are not consistent in weight or style, with some appearing particularly heavy in line compared to others. But, unlike similar situations in lesser books, each image is of acceptable quality, with no pixilation or compression artefacts. A few appear to have been vector-traced, but otherwise most are sharp and clear in their original raster lines. Where needed, these images are reused as space fillers at the end of each plant’s entry, where they are scaled down, somewhat inexplicably flipped horizontally, and printed at a lowered opacity, looking less a valid stylistic choice and more like the printer ran out of ink.

Given the amount of information crammed into these entries as brief sentences, the consideration of each plant can run quite long, with the basic introduction for each coming in at an average of five pages, followed by several more pages for sections on their use in folk medicine, several paragraphs on how they can be employed in general personal practice, and a handful of more specific recipes. The recipes run the gamut from drinks and ointments to charms, incense and talismans.

Under the Witching Tree photograph plates

Under the Witching Tree concludes with a set of appendices as thorough as the main content, seven in all, covering some of the more technical aspects of the practical applications offered throughout the book: storing plant material, creating ointments, drinks and elixirs, rendering fat as a base. This is a good way to do it, rather than cluttering up each individual section with repetitive instructions.

Under the Witching Tree runs to 280 234 x 156mm pages with twenty black and white photo plates, in four editions: a paperback with a gloss laminated cover, a standard hardback, a special edition, and a fine edition. As is common with Troy Books titles, the standard hardback edition feels as good as a special edition with its ruby-red case binding, gold foil blocking of title and rowan sigil to the front and title on the spine, green endpapers and green head and tail bands. The special edition of 300 hand-numbered exemplars, swaps out the red of the cloth for a dark green one, with the foil now blocked in red, and red head and tail bands. The now sold-out fine edition, housed in a fully lined black library buckram slip-case, blind embossed to the front, was limited to 21 hand bound exemplars bound in dark green goat leather with gold foil blocking to the spine and a unique verdant image on the front. Each copy of the fine edition came with a cream envelope containing a dried leaf from a Flying Rowan tree, ritualistically harvested by the author in her garden.

Published by Troy Books

by

Witchcraft & Secret Societies of Rural England – Nigel Pennick

No comments yet

Categories: folk, witchcraft, Tags:

Witchcraft & Secret Societies of Rural England coverSubtitled The Magic of Toadmen, Plough Witches, Mummers, and Bonesmen, this recent volume by Nigel Pennick is a new edition of a work previously released in 2011 with the lovely, but considerably more circumspect, title of In Field and Fen. Always the documenter of esoterically-tinged folk practices, Pennick is well-equipped to explore an area that has seen increased interest in recent years as occult practitioners search for evidence of archaic antecedents with just the right sulphurous whiff of dark glamour. The toadmen and bonesmen of the subtitle fit this brief particularly well, but to think there is a corresponding overemphasis on them within these pages does the book a disservice. Instead, as often with Pennick’s work (such as the recently reviewed Runic Lore and Legend: Wyrdstaves of Old Northumbria), there is an emphasis here on place and its spirit, and despite the broadness of the title’s reference to “Rural England,” the genii locorum are ones largely from a specific area of East England: Cambridgeshire.

Pennick defines this approach from the beginning, initiating it with an introduction in which he describes the 1968 demolition of a weather-board barn on a Cambridge street, removed to make way for the inexorable creep of urbanisation and disregard for anything not associated with Cambridge as a university town; despite the barn being several hundreds of years old and dating from a period when every aspect of the building was handcrafted by artisans. This ennui, this sense of loss and affection for the past, is something that permeates Witchcraft & Secret Societies of Rural England, not in an overwhelming, pedantic or self-righteous way, but as a guiding principle and modus operandi.

Witchcraft & Secret Societies of Rural England spread

The emphasis on the spirit of place and the rural world of yesteryear means that what occurs within these pages is a lot less magical and considerably less to do with specific witchcraft than the title would suggest. The first major section, for example, is a lengthy discussion of drovers and the fairs to which they would drive cattle, with Pennick giving a thorough history from a rather mundane, purely historical perspective. It is only at the end of this exhaustive section that this grounding comes into line with the promise of the book’s title and Pennick discusses the use of fraternal initiation and various ritual symbols amongst such groups of people. This is an admirable way to do it, providing complete context, rather than just jumping to the juicy occult bits.

Witchcraft & Secret Societies of Rural England spread

Though not as detailed as his information on drovers, Pennick does likewise with various other groups of tradespeople who developed their own esoterically-tinged secret societies: horsemen, gardeners, millers and shoemakers. Each of these shared certain similarities, including the idea of a word or words that provided the initiate with power and expertise in their field, with the Horsemen’s Word being the most famous. Another element often found amongst these societies is the esoteric use of a special bone, usually from a toad, which empowered the user (giving horsemen, for example, their control over horses) and the procurement of which facilitated their initiation into their trade’s secret society.

Pennick shows how the complex of symbols and associations built up around each of these trades spread beyond the rites and formulas practised secretly by these societies and into society as a whole. He documents events such as Plough Monday where ploughmen would participate in public activities of begging and disruption, dragging a plough in a riotous procession whilst dressed in costumes, faces painted piebald or red with ochre, led by a cross-dressed plough witch. In some situations, young men who had never participated in Plough Monday processions were designated as ‘colts,’ and would pull the plough as if they were horses, with a man with a whip driving these ponyboys on. This inversion of the world through performance and signifiers of alterity was extended into social activism, where the same techniques (guises, face painting, unruly processions and cross-dressing) were used to protest against harsh working conditions, insufficient wages and other injustices. The Rebecca Riots in 19th century Wales, for example, were in protest against exorbitant toll charges and saw tollgates attacked at night by gangs, often crossed-dressed as women, each led by a captain who was designated Rebecca, with the rioters considered her daughters.

Witchcraft & Secret Societies of Rural England spread with chapter title

In the later sections of Witchcraft & Secret Societies of Rural England things move on to areas of specific witchery as Pennick turns to the Nameless Arte, a term used to apply to East Anglian magic as practiced by the trade secret societies and by cunning men, witches, wise women and quacks. Here, Pennick documents some familiar witchy figures, such as Daddy Witch, Old Mother Redcap, Jabez Few, Cunning Murrell and, of course, the classic George Pickingill.

Save for brief diversions into the theme of the devil in various folk practices and an outline of magical tools, Witchcraft & Secret Societies of Rural England ends by once again returning to the concept of place. First, Pennick discusses geomancy and spirits within the land, before exploring the intersections in the land between magic, spirit and farming, where the harvest and its resulting straw was loaded with significance.

Witchcraft & Secret Societies of Rural England spread

Throughout, Pennick writes with the level of aptitude and confidence you would expect of someone who has been doing this as long as he has. Primary sources such as local histories and almanacs are often quoted and listed in body, though some of the more esoteric aspects, like ritual formulae and procedures, appear without citation and seem to be less in the public record. Despite his clear passion for his topic, Pennick presents his information is a largely dispassionate way, with the work coming across as one of history, rather than an exemplar of a personally-invested occult system seeking validation in folk traditions.

Text design and layout have been handled to the usual high Inner Traditions standard by Debbie Glogover and Priscilla Baker respectively, with the body rendered in the perpetually popular Garamond and twinned, as ever, with subheadings in Gill Sans. Titles, including that on the cover, are in Nathan Williams’ Heirloom Artcraft face, which has some lovely though unspecific hint of archaisms about it, with none of the typical distressing to suggest age, but with some delightful inverted horns on the serifs.

Published by Destiny Books

by

Fiddler’s Green: Peculiar Parish Magazine (Volume 2, number 2) and two leaflets

No comments yet

Categories: art, folk

Fiddler's Green Woodcutter's Moon coverHere at Scriptus Recensera we have never reviewed a magazine twice, but provided with two leaflets by Fiddler’s Green, along with the most recent issue of the Fiddler’s Green Peculiar Parish Magazine itself, we couldn’t say no. So let’s begin with the two leaflets in question, Nine Defenses Against the Basilisk from Fiddler’s Green’s Clint Marsh and artist Alexis Berger, and Our Bogeys, Our Shelves, from Marsh and artist Jeff Hoke.

These leaflets act as a condensed form of everything embodied within Fiddler’s Green as a whole, and the magazine in particular, taking that finely crafted feel down from 50 or so letter-size pages to just twelve notebook-sized ones, bound in various types of lovely quality card. They retain all the characteristics and aesthetics of larger Fiddler’s Green publications and, if anything, seem to emphasise those qualities of small press quaintness and, indeed in the most positive way, tweeness. Each leaflet takes the type of extended meditation on a theme one might find within the pages of the magazine, but gives, by its very nature, a singular focus, notably with added illustration from select artists.

Nine Defenses Against the Basilisk spread

Originally published in the first issue of Fiddler’s Green, Nine Defenses Against the Basilisk approaches said creature as effectively a metaphor for anxiety and similar social disorders where those experiencing them may feel petrified immobile by its terrifying gaze. Marsh draws on ancient methods of dealing with the chimerical creature as a cipher for coping with anxiety, each accompanied with a dainty little illustration from Alexis Berger. There’s perhaps the most famous method, using a mirror, which is reinterpreted as reflecting on either the way in which people are wrong about you, or turning the mirror on yourself to see your role in whatever is happening. Similarly, the weasel, that eternal foe of the basilisk, is reimagined as the active mind, combating the oscitancy with creativity.

Fiddler's Green leaflets

With the subtitle The Magician’s Library as Mentor, Companion & Oracle, the focus of the second of the two leaflets here is fairly obvious, being a meditation on the power of the written word through techniques such as bibliomancy. With its punning title, Our Bogeys, Our Shelves speaks to a love of books, a sentiment frequently found in the parish of Fiddler’s Green and something which is highlighted here in Hoke’s accompanying illustrations, including a particularly charming one featuring Winnie the Pooh, Peter Rabbit and other friends from fiction.

Book illustration by Jeff Hoke

Turning to the Fiddler’s Green magazine itself, this latest issue, subtitled Woodcutter’s Moon, continues the past winning formula, combining musing on a variety of perpetually gentle and genteel topics, bundled within a consistent aesthetic that, more often than not, employs lines both hand drawn and etched. Cecil Williamson’s Museum of Witchcraft and Magic in Boscastle provides an early focus here, with Lara C Cory giving a pleasant overview of the museum and introduces a related project curated by artist collective Folklore Tapes called The Art of Magic. Over thirty artists were invited to respond to a selection of Williamson’s idiosyncratic museum index cards, with the project culminating in an exhibition at the Horse Hospital in London. A survey of six of the pieces in this exhibition follows Cory’s main piece, providing images of each work, the inspirational source quote and an efficient and economical description of the final pieces.

Spread with work from the Art of Magic exhibition

This sense of a congenial meandering is continued into the next piece, Musings of an Urban Herb Hunter, written and illustrated by Johnny Decker Miller, who we have had cause to say nice things about in these pages before. Elsewhere, the wandering takes in the megaliths of Donegal with writer and illustrator Sean Fitzgerald, while Eldred Hieronymus Wormwood speculates delightfully on a mysterious green door deep in a labyrinthine bookshop in London. One final example of matters of spirit and place comes from Alan Cynic, who records folk and psych music as Kitchen Cynics. Cynic discusses the legend of Alexander Skene, the 18th century Wizard Laird of Skene, northern Scotland, who was once seen, so legend goes, conversing with the devil by his coachman Kilgour. Along with Grey Malkin on mellotron and electric guitar, Kitchen Cynics have written and recorded the song Kilgour’s Tale based on this scene, and it accompanies this issue of Fiddler’s Green as a lovely flexi disc.

 Spread with article and flexidisc from Alan Cynic (Kitchen Cynics and Grey Malkin)

While Fiddler’s Green is always heavy on the words, there are often sections that take a more specifically visual focus, and in the case of this issue it is found in a showcase of work by Nataša Ilincic. Based in Edinburg, Ilincic has a style in which divine and semi-divine figures are often the focus, and this is true of the work here, with excerpts from her new book A Compendium of Witches, featuring portraits and personal stories of 29 witches from around the world. Reproduced here in black and white, rather than their rich, earthy palette, this glimpse still shows the strength of Ilincic’s style, creating figures with personality and power.

 Spread with work by Nataša Ilincic

As ever, the layout in Fiddler’s Green is exceptional, with its three-column format awash in archaic flourishes, and where even the adverts from other businesses and services seem to belong, so often integrated into the entire aesthetic. Fiddler’s Green is published occasionally by Wonderella Printed and can, along with their other exquisite publications, be ordered from Fiddlers Green.


The soundtrack from this review is the album Ferndancers by Kitchen Cynics

by

Treading the Mill: Workings in Traditional Witchcraft – Nigel G. Pearson

No comments yet

Categories: folk, witchcraft, Tags:

Treading the Mill coverThis volume from the lovely people at Troy Books is a 2016 expanded reissue of Nigel G. Pearson’s Treading the Mill – Practical Craft Working in Modern Traditional Witchcraft, a book that was originally released in 2007 by Capall Bann. With its rough-looking cover (disembodied, low opacity heads floating over a murky woodland), that particular incarnation has never moved beyond the ‘Inspired by your views’ list on Amazon, simply because yes, you really should judge a book by its cover. So, if nothing else, this Troy Books edition wins for having a lovely new cover to judge, care of the inimitable Gemma Gary.

In the company of this new cover is a new chapter, as well as a new introduction (and the original one too), along with revised text throughout the whole book, photographic plates from Pearson, and a smattering of internal images by Gary (largely as chapter headers). In his new introduction, Pearson notes that, in a sad loss for those oenologically-inclined, he has removed a chapter on the mysteries of the cup (with accompanying guide to winemaking), which is replaced in this edition with one on the creation and use of magical incenses.

The first chapter, as one would expect, concerns the creation of space and takes that very act, hallowing the compass, as its title. It’s a broader discussion than just that one rite though, and the rubric allows for a wider consideration of the basic toolkit of Traditional Witchcraft: covering of tools, the opening and dismissing of the compass, the calling and honouring of the directions, and a closing statement and thanksgiving. As this list suggests, this hallowing of the compass incorporates many ritual elements and tools that will be familiar to anyone that has encountered entries from this milieu before, but it also includes slightly atypical elements, in particular a guided pathworking for determining individual directional correspondences.

Treading the Mill page spread

Pearson writes effortlessly with a straightforward style that is without artifice, but which, as evidenced by the book’s 260 page length, is notably more detailed and elongated than one might expect for a title such as this. There isn’t necessarily any flab or undue verbosity to the writing, it just runs long, with Pearson taking his time to ease out points, often informally addressing the reader with hypophora; where a more concise writer might simply bullet, note it, ship it. For example, he provides two lengthy examples of procedures for compass hallowing, each filled with little asides and a conversational tone for what could easily be the driest of instructions. It’s impossible and unnecessary to attach a value judgement to this, as it is not bad writing or wrong writing, but simply the style and something for which time must be allowed when reading.

Treading the Mill, proceeds as one would expect of a title like this, covering many bases familiar, including wand creation (with a brief attendant consideration of the magical properties of various native British trees), spellcrafting (incorporating a variety of techniques under the rubric of natural magic, including herbs, potion and lotions), and the aforementioned section on incense and olfactory magic. Each of these receives a full and thorough chapter, with Pearson each time providing a little introductory theory and history, followed by broad advice, and then more specific recipes or listing of properties. It’s important to note that for all the thoroughness, Pearson doesn’t give much in the way of rituals, formulae or recipes that must be followed by rote, instead offering a general framework and enough information for the practitioner to work out their own specific approach. The reason for this may be gleaned in the prelude to the section on spellcrafting where Pearson states that the efficacy of a spell lies within the person performing it, rather than the spell itself.

Image by Gemma Gary

The acknowledged so-called low magic of the preceding chapters then gives way to a different emphasis with Entering the Twilyte, in which the focus is not on sympathetic magic but more on transvection and others examples of travelling in spirit. Pearson makes a distinction between the spirit travelling of the Craft and the full-on possessive states of voudon, or the heightened sensations of ecstatic religions, presenting instead something with a more sedate aura, where awareness and control is maintained. Like the compass hallowing at the start, this involves a fair bit of guided pathworking and visualisation, which Pearson acknowledges is looked down upon by some traditional witches but which is, he says, just “good old-fashioned Witch magic” that has been part of his own training, and used by other traditional crafters, past and present. And for those who think they are unable to visualise anything, he’s got one word for you: “piffle.”

The final two chapters of Treading the Mill turn to the beings encountered, first with what are defined as spirits, and then with the powers or gods. Spirits is a broad definition that runs from environmental genii locorum such as land wights and sea spirits, to familiars and fetches, all the way to the Almighty Dead and the Elven and Faerie Folk. Pearson provides a veritable bestiary of these various creatures, and for some, includes ways of working with them: a rite for communing with your fetch, or a guided pathworking to visit the ancestors, for example.

Treading the Mill page spread with photograph plate

For the gods, Pearson makes the point straight out of the gate that traditional witchcraft is not a nature-based fertility religion like its ignominious sibling Wicca, and so the gods of this system, while having associations with nature and the land, are seen as more cosmic forces that, to render it poetically, “have their being in the realms of the stars and the dark space beyond and between them.” These deities are not given names in this system (though Pearson acknowledges that they have analogues in some mythologies and that those names are used by some practitioners), but instead have broad titles that describe their roles. For the male there are the King of the Wildwood, the Lord of the Mound, and the Master of Light, while the female is the Witch Goddess who is both the Great Queen and the Black Goddess. For each of these, Pearson provides a thorough description, along with little rites and workings for connecting with them.  

While inevitably there’s not a lot of revelations in Treading the Mill, with it covering territory that multiple authors have explored (and will continue to do so), Pearson presents it all as a cohesive, internally consistent system. His thoroughness, while making it longer than other such tomes, works to its advantage, giving the reader a carefully considered and complete window into this version of traditional craft.

Treading the Mill page spread with chapter heading

There’s a comforting weight to Treading the Mill, with its 260 pages on a nice 90gsm stock, bound with solid coverboards. The formatting within adds to that feeling of stability, with its deft and confident layout, providing nothing sensational but rather a clear and clean look with just the right amount of witchy archaisms. It is this, and the content itself, that makes Treading the Mill sit effortlessly on the shelf in the company of other Troy Book titles from the likes of Gemma Gary and Corinne Boyer, with its scrappy Capall Bann beginnings all but forgotten.

As with many titles from Troy Books, Treading the Mill is available in a multitude of formats, from, at one end of the economic scale, a paperback edition with a gloss laminate, to, at the other, a fine edition of 15 hand bound examples in red goat leather with gold foil blocking to the front and spine, housed in a fully lined black library buckram slip-case, blind embossed to the front. In the middle range of affordability and availability is the standard hardback edition with red endpapers, bound in black with gold foil blocking on the spine, and wrapped in a buttermilk 120gsm matt dust jacket. A now sold out special edition of 250 hand-numbered copies was bound in black recycled leather fibres, with gold foil blocking to the front and spine, and red endpapers and head and tail bands. Finally, there’s the patented Troy Books Black Edition version: a limited hand-numbered edition of 250 in Royal format, 234 x 156mm, bound in black recycled leather fibres, with black foil blocking to the front and spine.

Published by Troy Books

by

Crafting the Arte of Tradition – Shani Oates

No comments yet

Categories: folk, robert cochrane, witchcraft, Tags:

Crafting the Arte of Tradition coverAfter their first forays into occult publishing with the Pillars journal, Anathema Publishing presented their first stand-alone title with Crafting the Arte of Tradition by Shani Oates. Since then, at the time of writing, they have followed this up with two books by Craig Williams, one by Anathema owner Gabriel McCaughry, and two further titles from Oates. With an expanded paperback edition of Crafting the Arte of Tradition now available from Anathema, let’s get a review of the classic hardback original from 2016. Full disclosure time, I have had pieces published by Anathema Publishing in the past, and have worked for them as a copy editor. Will this have an effect on this review? Let’s find out.

Normally the reviews here at Scriptus Recensera leave the discussion of the book’s appearance to the end, but let’s switch that up and start off by judging this book by its cover. It’s beautiful. Brown where many occult publishers go black, Crafting the Arte of Tradition has a confident appearance, with a sigil blind debossed into the cloth cover, and the title and author in gilt on the spine creating a contrast with the russet tone. Inside the cover, the beauty continues, as McCaughry displays a deft and sophisticated hand when it comes to typography, with chapter titles simply but effectively rendered in a combination of different styles and cases; though I’m not sure what I think about the use of the attractive and meaningless pilcrow (¶) in subtitles. That said, the margins are a little snug, and with the full justification of type, this creates somewhat intimidating blocks of typographic colour that fill the pages; something that appears to have been rectified in the new paperback edition.

Images throughout Crafting the Arte of Tradition are used sparingly and effectively, with Luciana Lupe Vasconcelos providing starkly beautiful line drawings as both full page illustrations and as fillers and end pieces. These are unashamedly indebted to Aubrey Beardsley, but Vasconcelos makes the style her own, adding innovation rather than relying on slavish imitation. Her forms have a regal, Marjorie Cameron-style elegance, arrayed in fantastical costumes and robes, sprinkled with just the right touch of distance and distain.

Work by Luciana Lupe Vasconcelos

As for the written content, Crafting the Arte of Tradition is very much Oates to a T. She obviously loves to write, though sometimes without consideration for the reader: brevity is sacrificed on the altar of verbosity, and paragraphs run long, stretching to as much as half a page in some cases. Oates seems to have studied at the same writing school attended by Andrew Chumbley and Daniel Schulke, or at least taken a postgraduate paper there, as her writing, which has been straight forward enough in the past, is unnecessarily ornamented and tortuous.

Crafting the Arte of Tradition is arguably part of a recent trend towards a more, how you say, philosophical or analytical approach to witchcraft, instead of the tired rituals-n-recipes formula that has dominated that branch of occult publishing for over fifty years. Peter Grey’s Apocalyptic Witchcraft provided a precedent for this (though his approach is more poetic than academic), while The Witching-Other: Explorations & Meditations on the Existential Witch by Peter Hamilton-Giles is a more recent example. What that means in reality, though, can be that simple concepts are given an unnecessary veneer of complexity due to the use of repetition, and the employing of language that obfuscates, rather than reveals.

Insignia of the Clan of Tubal Cain

Despite being ostensibly an explication of the craft as viewed by Robert Cochrane’s Clan of Tubal Cain, it’s sometimes easy to forget this as for the first couple of chapters, one finds oneself lost in an Oatesian swirl, within which it can be hard to understand or determine a particular focus. This is not just because of Oates’ obtuse language, but the structure, wherein there is often no flow, and paragraphs can begin abruptly as non sequiturs, as if you dozed off a little and have been rudely jolted awake. It is not that the words are obscure or archaic, which they aren’t, but that the phrasing that ties them together is clumsy and circuitous, with tenses changing, and flow halting, overwhelmed by the attempt to sound grander, more authoritative or more arcane than is needed. Improper use of commas plays a large part here, with that little flick being often poorly and inexplicably placed, making for an even more difficult read, and for one in which the immersion for the reader is constantly being broken as you go “What? That’s not how commas work.” The most generous assessment would be to call this writing a stream of consciousness, with all its abrupt leaps and sentence fragments, but even then, a little wrangling of words would have done wonders to instil some sense of, well, sense.

Crafting the Arte of Tradition spread

This lack of comprehensibility is compounded by sloppy proofing and referencing where stray or repeated words litter sentences, and where in some cases, sources have been cut and pasted and then not edited for accuracy. In one particularly egregious example, what is clearly an OCRed source text is quoted, but has been so inattentively dealt with that two errors introduced in the text recognition process occur in its single sentence length: ‘the’ has been scanned and left as ‘I lie,’ while a salt pit called the Old Biat is instead referred to ‘Old Bin I.’ As it is, this quote is incorrectly attributed and cited. It is not, as is unhelpfully and vaguely claimed, from “an historian by the name of Nash” but from The History of the County Palatine of Chester by J. H. Hanshall. The reference to Nash comes from the secondary source used by Oates (A Glossary: Or, Collection of Words, Phrases, Names, and Allusions to Customs, Proverbs, &c., which Have Been Thought to Require Illustration, in the Works of English Authors, Particularly Shakespeare, and His Contemporaries by Robert Nares) which quotes both Nash (that would be Dr Treadway Russell Nash, 1724 – 1811, for those keeping score at home) and Hanshall in the same section, but in relation to clearly different facts. The title of Hanshall’s work, but not Hanshall himself, is then cited by Oates as the source, despite having just claimed that this statement is by “an historian by the name of Nash… famous for his summation of the festival,” with the source and page numbering clearly just being lifted from Nares’ referencing of Hanshall. The same citing of a secondary source as if ‘twere a first occurs in the following paragraph where Oates again uses the entry from Nares’ book in quoting from “another historian named Lysons” (that would be the Reverend Daniel Lysons in his Magna Britannia: Being a Concise Topographical Account of the Several Counties of Great Britain. Containing Cambridgeshire, and the County Palatine of Chester, Volume 2 from 1810). This source is duly cited by cutting and pasting the truncated, authorless-citation format employed by Hanshall, rather than going looking for the original publication by the Reverend Lysons.

The above is highlighted in excruciating detail not to score points or to shame, but out of disappointment. When a lot of effort has gone into a book like this, as the glowing first half of this review is testament to, it is a shame when poor scholarship comes through like that in such a pellucid manner; especially when the resources are available to so easily get it right (all three books are available on Google Books and are fully searchable). When one is presenting a tradition and using historical documents to back up its themes, surely accuracy matters, especially when weak work in one area can make the reader wary of the rest. And speaking of references, for whatever reason Cochrane is referred to throughout this book with his birth name of Roy Bowers, which means that when his articles are referenced, they’re now nonsensically cited as the work of one Mr Bowers, when that isn’t the name under which they were published.

Work by Luciana Lupe Vasconcelos

It is only in later chapters of Crafting the Arte of Tradition that clear points, albeit laboured, rather than well made, can be discerned, and that’s possibly only because it’s broken up by clear subtitles that indicate the subject area. Here, Oates discusses various tools of the craft, locations of power and various other symbols from folklore, myth and legend, but there’s still an unavoidable sense of aimlessness, with no clear direction and with the various thematic locales wandered into as if by accident.

So in summary, come for the prettiness, wade through the wooliness. Crafting the Arte of Tradition is presented as a 200 page hardcover octavo with gilt lettered bonded leather spine, matching blind stamped cloth boards, metallic endpapers, colour and black and white illustrations, and appendices. It is limited to 300 copies of which 280 are bound as the standard edition; the remaining twenty comprise the Fjölkunnig special edition and are bound in full leather, instead of cloth boards. In the hand, Crafting the Arte of Tradition feels very solid with its leather binding, brown cloth and the slightly heavier than usual weight of the pages within.

Published by Anathema Publishing

by

Wortcunning – Nigel G. Pearson

No comments yet

Categories: folk, witchcraft, Tags:

Wortcunning coverAs Nigel Pearson explains in his introduction, this compact little volume from Troy Books documents a collection of herbal lore he was given access to in the early 1980s. The accumulated knowledge of a Sussex family group of witches, the information was assembled on a set of index-cards, housed within a box, with herbs and ailments spread across them in several, presumably multigenerational, hands. The information was recorded by Pearson, and the cards returned, but it was largely forgotten for the ensuing decades until his own interests coincided with the content of the herbal.

Befitting the index card format, there’s not a lot of information for each herb, with the entry usually consisting of the name, a month and/or planetary attribution, a subheading giving the ailment followed by very brief instructions on use. There’s also the use of what is described as a habitat code, a four by five grid system used to note a plant’s habitat and soil conditions. In addition to alphabetically listing the herbs, Wortcunning includes entries for various maladies, all of which provide a cross-reference to their treatment by listing the relevant plants.

Despite the sigil-festooned device on the cover, there’s little to no magical aspects involved in these cures and their application, with most being either imbibed or topically applied with nary a trace of ceremony or orison. Perhaps the most common practice here is infusion, with multiple recipes calling for the creation of tonics and teas, while poultices occur less. Similarly, there’s no poisonous path here, and while baneful plants such as henbane, datura and hemlock are listed, their only instruction is a stern one, telling the reader not to touch them.

Wortcunning spread with Sussex material

There is an ugliness, atypical of Troy Books, to how this information is presented, with the symptoms rendered with hideous outmoded underlines that brutally cut across the page, while the choice of italics for instructions and dosages comes across as bitsy and messes with the overall hierarchy. This messiness is compounded by some of the formulae using the at/@ symbol, which though it is applied in its traditional sense to mean “at the rate of,” feels incongruously modern and just ugly, like you’re looking at sentences of improperly formatted email addresses. Also, the use of the habitat code means that each entry ends with an untidy string of capital letters that need to be decoded by flicking back to the legend at the start, when that information could have been more simply written in full. Obviously, this code system is included (like the use of the @ symbol, one supposes) in deference to accurately reflecting the styling of the original cards, but there’s no denying it gets on the tits off this reviewer. Speaking of tits and the getting on thereof, may we draw attention to the infuriatingly consistent improper use of semicolons, where they are used where colons should be.

Wortcunning spread with herbal entries

Wortcunning has a lovely formatting conceit that allows it to be read either from the front or the back. While reading it one way presents the Sussex lore as recorded by Pearson, flipping it over gives the reader a slightly different book, with a thorough listing of the more traditional usages and attributes of the same herbs. This has the benefit of increasing the page count substantially, as the Sussex material only runs to a meagre 65 pages. It also, naturally, provides a lot more content, with the barebones and brevity of the first half contrasting markedly with its counterpart. Here, Pearson writes in considerable detail for each herb, adding in the magic and the history of each plant, and giving their symbolism and varieties of magical application. Although Pearson apologises in his introduction for the lack of encyclopaedic writing on each plant, the length of these entries (running from half a page to a more usual full page), suits the type of book it is and doesn’t skimp on the deets.

Unlike the barebones of the Sussex material, these entries are broken up with the occasional image of the respective plant, sometimes appearing at full or half page size but more often than not, as little thumbnails with text wrapping around them. These are clearly sourced from different locations, so there’s not a consistent style to them, with various stroke weights and degree of detail; though the overall style is, naturally, botanical illustration.

Wortcunning spread with herbal entries

The any-which-way formatting of Wortcunning is done very well, with the cover superficially duplicated at both ends, and the spine details formatted to be read either way, meaning that inevitably, and somewhat delightfully, you never know which ends you’ll be starting from when you pick it up with a casual glance. There’s always a lot of flipping involved (until you eventually notices that, oh, one cover says “A Folk Medicine Herbal” and the other “A Folk Magic Herbal”).

Wortcunning is presented in a 187 x 114mm pocket format on 193 90gsm cream paper pages, in a paperback edition, a standard hardback edition and a fine edition. The standard edition is bound in green cloth, with copper foil blocking to the cover and spine, with light black endpapers and black head and tail bands. The fine edition of 86 exemplars is hand bound in high quality, soft touch faux leather with copper foil blocking to the front and spine with marbled end papers. This is held in a fully-lined black library buckram slip-case, with copper foil blocking replicating the cover motif on front and reverse sides.

Published by Troy Books

1 2 3 4 5 6